Translation of "Quietschend" in English

Ich war das Antriebswerk, und quietschend dazu.
I was a third wheel, and a squeaky one at that.
OpenSubtitles v2018

Sind Sie in der Mühe mit dem Gesetz gewesen, oder sind Sie säubern quietschend?
Have you been in trouble with the law or are you squeaky clean?
ParaCrawl v7.1

Blitzschnell presste er Pauline den Eimer zwischen die Füße, flitzte quietschend zu einer der Spülen, warf sich auf den Boden und kam teuflisch grinsend auf Pauline zu, mit einer ängstlich zappelnden Maus, die er stolz an ihrem langen Schwanz hin und her schwenkte.
As fast as lightning, he pressed the bucket between Pauline’s feet, ran squeaking to one of the sinks, let himself fall to the ground and then returned to Pauline with a devilish grin on his face. Between his fingers, he proudly dangled a fearful and struggling mouse by its long tail.
ParaCrawl v7.1

Die Tür zur Zelle Thalias öffnete sich quietschend, und er half ihr vom schmutzverkrusteten Boden auf.
Thalia's cell door creaked open, and he helped her up off the filth-encrusted floor.
ParaCrawl v7.1

Kurz davor befindet sich eine Tür, Sören bückt sich, offenbar, um einen Schlüssel unter der Fußmatte hervorzu­holen, die Tür gibt quietschend nach.
Shortly before they reach the last flat, Sören bends down, clearly fishing for a key under the mat, the door gives in, creaking.
ParaCrawl v7.1

Geisterhafte Stabschrecken treffen auf sprechende Artificial Intelligence-Kätzchen, quietschend fröhliche Popkultur auf Katastrophen, die über eine Smartphone-App ausgelöst werden können.
Ghostly stick insects meet talking artificial intelligence kitties, squeaky cheerful pop culture meets disasters that can be triggered by clicking on a smartphone app.
ParaCrawl v7.1

Wenn jede normale Person in den USA (und weltweit) sich einfach niedersetzen und weigern würde, auch nur einen weiteren Handgriff zu tätigen, um die psychopathische Agenda zu fördern, wenn Menschen sich weigern würden, Steuern zu zahlen, wenn Soldaten sich weigern würden, in den Krieg zu ziehen, wenn Regierungsbedienstete und 'Business'-Drohnen nicht zur Arbeit gehen würden, wenn Ärzte sich weigern würden, psychopathische Eliten und ihre Familien zu behandeln, würde das ganze System quietschend zu einem Stillstand kommen.
If every single normal person in the U.S. (and elsewhere) simply sat down and refused to lift a hand to further one single aim of the psychopathic agenda, en masse, if people refused to pay taxes, if soldiers refused to fight, if government workers and corporate drones refused to go to work, if doctors refused to treat psychopathic elites and their families, the whole system would grind to a screeching halt.
ParaCrawl v7.1

Gegen sechs Uhr kündigt sich der Zug mit ersten fernen Pfeifen an, überraschend pünktlich fährt er dann schaukelnd und quietschend im Gleis ein.
Around six o' clock the train announces itself with the first distant whistles, surprisingly punctually he then rocking and squeaking into the track.
ParaCrawl v7.1

Leder erwacht Wieder zum Leben ist ein hoch fortgeschrittenes Produkt, das dafür entworfen ist, wiederzubeleben und ein nettes Gefühl Leder zu geben, das trocken, steif geworden ist, oder quietschend ist.
Leather Revive is a highly advanced product designed to revitalize and give a nice feel to leather that has become dry, stiff, or is squeaky.
ParaCrawl v7.1

Er drückte gegen die Tür und sah zu, wie sie sich quietschend öffnete. Staub rieselte herab, als sie den Blick auf die Kammer dahinter freigab.
He pushed the door and watched it creak open, sifting dust down as it revealed the chamber inside.
ParaCrawl v7.1

Wer möchte schon ein Motorrad mit quietschenden Bremsen?
Who will want a motorcycle with screeching brakes?
Tatoeba v2021-03-10

Die quietschende Tür verriet den Einbrecher.
The squeaking door gave the burglar away.
Tatoeba v2021-03-10

Es wird keine quietschenden Reifen geben, keine Motoren.
There'll be no squeaking wheels, no motors.
OpenSubtitles v2018

Oder sind das nur quietschende Bettfedern?
Or just a squeak of bedsprings!
OpenSubtitles v2018

Das quietschende Rad wird gefettet und der Kaktus wird nie gegossen?
The squeaky wheel gets the grease, and the cactus never gets water?
OpenSubtitles v2018

Herr Sommer, bitte kümmern Sie sich mal um die quietschende Schaukel.
Please, Mr. Sommer. Would you finally take care of the squeaky swing?
OpenSubtitles v2018

Es ist eine quietschende, peinigende Dissonanz.
It is screeching, pounding dissonance.
OpenSubtitles v2018

Das ist das Zeug, das man auf quietschende Türangeln sprüht, oder?
It's that stuff you spray on squeaky hinges, right?
OpenSubtitles v2018

Jetzt sind es meistens quietschende, heulende Geräusche.
Now they're mostly these creaking, howling sounds.
OpenSubtitles v2018

Ihre Stimme klang alle quietschende am Telefon.
Your voice sounded all squeaky on the phone.
OpenSubtitles v2018

Das quietschende Rad bekommt das meiste Öl.
The squeaky wheel gets the most oil.
OpenSubtitles v2018

Wie heißt es: Das quietschende Rad muss geölt werden.
You know what they say, Mr. Secrest, the squeaky wheel gets the grease.
OpenSubtitles v2018

Der blaue Sportwagen kam mit quietschenden Reifen zum Stehen.
The blue sports car came to a screeching halt.
Tatoeba v2021-03-10

Immer wenn ich die Augen schließe, höre ich ein quietschendes Geräusch.
Whenever I closed my eyes, I would hear a squeaking sound.
OpenSubtitles v2018

Er fuhr mit quietschenden Reifen weg, ich weiß nicht, wohin.
He left lots of rubber on the driveway on his way out.
OpenSubtitles v2018

Es könnte auch das quietschende Brett sein.
Of course, it could be this squeaky board.
OpenSubtitles v2018

Alles wird zuerst mit quietschenden Reifen anhalten, also muss sich etwas ändern.
It's not possible. Everything comes to a screeching halt first, and so something has to change.
QED v2.0a

Mit quietschenden Reifen, Driften und was so alles dazugehört.
With screeching tyres, drifting and everything that goes with it.
CCAligned v1