Translation of "Quarzküvette" in English

Die Substanzen werden in Lösungen in einer Quarzküvette gemessen.
The substances are measured in solution contained in a quartz cuvette.
ParaCrawl v7.1

Verfahren nach Anspruch 4, wobei eine in beheizte oder unbeheizte Quarzküvette als Atomisator verwendet wird.
A method according to claim 4, wherein the atomizer used is a heated or unheated quartz cell.
EuroPat v2

Anschließend wird die Dispersion in eine Quarzküvette mit einer Schichtdicke von 10µm gefüllt.
The dispersion is then placed in a quartz cuvette in a layer 10 ?m thick.
EuroPat v2

Die Verbindung wird mit Hilfe eines Inertgases in eine beheizte Quarzküvette überführt und atomisiert.
The compound is transferred and atomized with the aid of an inert gas in a heated quartz cell and atomized.
ParaCrawl v7.1

In einem Zeiss-Spektralphotometer DMR 21 mit 1 ml Quarzküvette und Fluoreszenzzusatzgerät ZF M4 (450 W Xenonlampe) mißt man nacheinander unter Fluoreszenzanregung mit UV-Licht von 345 nm die Intensität der Fluoreszenzemission der folgenden Lösungen bei 436 nm:
The intensity of the fluorescence emission of the following solutions is measured at 436 nm in sequence in a Zeiss DMR 21 spectrophotometer with 1 ml quartz cell and ZF M4 supplementary fluorescence instrument (450 W xenon lamp) with fluorescence excitation using UV light of 345 nm:
EuroPat v2

Die oben erwähnte Fluoreszenzfreiheit ist im Rahmen der vorliegenden Erfindung so zu verstehen, dass die Fluoreszenz des Immersionsöles in einer horizontalen Quarzküvette mit 0,2 mm Schichtdicke bei der quantitativen Messung im Fluoreszenzmikroskop von Wasser nicht signifikant verschieden ist.
The aforementioned freedom from fluorescence means in the scope of the present invention that the fluorescence of the immersion oil in a horizontal quartz cuvette of 0.2 mm layer thickness in the quantitative measurement in a fluorescence microscope is not significantly different from that of water.
EuroPat v2

In einem Zeiss-Spektralphotometer DMR 21 mit 1 ml Quarzküvette und Fluoreszenzzusatzgerät ZF M4 (450 W Xenonlampe) mißt man nacheinander unter Fluoreszenzanregung mit UV-Licht von 345 nm die Intensität der Fluoreszenzemissionen der folgenden Lösungen bei 436 nm:
In a Zeiss DMR 21 spectrophotometer with a 1 ml quartz cuvette and a ZF M4 fluorescence attachment (450 W xenon lamp), using fluorescence excitation with UV light at 345 nm, the intensity of the fluorescence emissions of the following solutions at 436 nm is measured:
EuroPat v2

Der so abgetrennte Inertgasstrom wird im Falle der Hydridanalyse bekannten Probenaufgabemitteln für die beheizbare Quarzküvette des Atomabsorptionsspektrometers AAS zugeführt.
In the case of the hydride analysis, the thus separated inert gas flow is supplied to known sample inlet means for the heatable quartz cuvette of the atomic absorption spectrometer AAS.
EuroPat v2

Die Messung des UV-Vis-Transmissionsspektrums erfolgte in einer Quarzküvette mit 10µm Schichtdicke in Kugelgeometrie (RSA-PE-20-Kugel von Labsphere) mit einem Perkin Elmer Lambda 2-Spektralphotometer.
Measurement of the UV-Vis transmission spectrum was carded out in a quartz cuvette with 10 ?m layer thickness in spherical geometry (RSA-PE-20 balls of Labsphere), using a Perkin Elmer Lambda 2-spectral photometer.
EuroPat v2

Von dieser blanken gelben Matrix-Lösung wird nun eine Probe von 20 µl entnommen, in einer Quarzküvette (1cm) mit 3 ml Wasser für Spektralzwecke verdünnt und gemischt und eine Serie von Fluoreszenzanregungsspektren bei folgenden Wellenlägen registriert: 450 nm, 490 nm 520 nm.
From this clear yellow matrix solution, a sample of 20 ?l is taken, diluted and mixed with 3 ml of water in a quartz cuvette (1 cm) for spectral purposes, and a series of fluorescence excitation spectra with the following wavelengths are recorded: 450 nm, 490 nm, and 520 nm.
EuroPat v2

Durch stufenweise Zugabe der zuckerarmen Lignoid-Fraktion (LPL) in definierter Konzentration von 2 mg/ml wird in Stufen von jeweils 5 µl Zugabe in die 3 ml Quarzküvette ("Fluoreszenztitration") das 520 nm-Anregungsspektrum aufgenommen, bis durch entsprechende Erhöhung der Zugabe ein signifikanter Emissions-Peak bei 465 nm auftritt und die Emission über den gesamten Emissionswellenlängenbereich stark ansteigt und bei der Emission 394-396 nm um die Größenordnung von 80% relative Emission ansteigt.
By the stepwise addition of the conformation modulator (see below) in a specified concentration of 2 mg/ml, the 520 nm excitation spectrum is recorded in steps of 5 ?l additions in the 3 ml quarz cuvette ("fluorescence titration") until the addition increase is such that a significant peak at 465 nm appears and the emission over the whole emission wavelength area strongly increases and the 394-396 nm emission increases around the order of magnitude of an 80% relative emission.
EuroPat v2

Die Probe wurde mit einer 150 W Xenon-Lampe XBO150, LOT-Lampe mit Quarzglaskondensor und H 2 O-Filter bestrahlt (Bestrahlungsstärke der Quarzküvette 250 mW/cm 2).
The sample was irradiated with an XBO150 150 W xenon lamp, LOT lamp with quartz condenser and H 2 O filter (irradiation strength of the quartz cell, 250 mW/cm 2).
EuroPat v2

Eine bestimmte Menge des reinen UV-Filters wurde sorgfältig in einem geeigneten Lösungsmittel gelöst (beispielsweise in einem organischen Lösungsmittel), und das Transmissionsspektrum der Lösung wurde in einer Quarzküvette gemessen.
An appropriate amount of pure UV filter was carefully diluted in a suitable solvent (e.g. in an organic solvent) and the transmittance spectrum of the solution was measured in a UV quartz cuvette.
EuroPat v2

Zur Messung wurde 2 ml der Lipocalinmuteinlösung in einer Quarzküvette, die mit einem Rührfisch ausgestattet war, vorgelegt und im Probenhalter des Photometers auf 25 °C temperiert.
For the measurement, 2 ml of the anticalin solution was applied in a quartz cuvette equipped with a stirring bar and thermostatted at 25° C. in the sample holder of the photometer.
EuroPat v2