Übersetzung für "Quarzküvette" in Englisch
Die
Substanzen
werden
in
Lösungen
in
einer
Quarzküvette
gemessen.
The
substances
are
measured
in
solution
contained
in
a
quartz
cuvette.
ParaCrawl v7.1
Verfahren
nach
Anspruch
4,
wobei
eine
in
beheizte
oder
unbeheizte
Quarzküvette
als
Atomisator
verwendet
wird.
A
method
according
to
claim
4,
wherein
the
atomizer
used
is
a
heated
or
unheated
quartz
cell.
EuroPat v2
Anschließend
wird
die
Dispersion
in
eine
Quarzküvette
mit
einer
Schichtdicke
von
10µm
gefüllt.
The
dispersion
is
then
placed
in
a
quartz
cuvette
in
a
layer
10
?m
thick.
EuroPat v2
Die
Verbindung
wird
mit
Hilfe
eines
Inertgases
in
eine
beheizte
Quarzküvette
überführt
und
atomisiert.
The
compound
is
transferred
and
atomized
with
the
aid
of
an
inert
gas
in
a
heated
quartz
cell
and
atomized.
ParaCrawl v7.1
In
einem
Zeiss-Spektralphotometer
DMR
21
mit
1
ml
Quarzküvette
und
Fluoreszenzzusatzgerät
ZF
M4
(450
W
Xenonlampe)
mißt
man
nacheinander
unter
Fluoreszenzanregung
mit
UV-Licht
von
345
nm
die
Intensität
der
Fluoreszenzemission
der
folgenden
Lösungen
bei
436
nm:
The
intensity
of
the
fluorescence
emission
of
the
following
solutions
is
measured
at
436
nm
in
sequence
in
a
Zeiss
DMR
21
spectrophotometer
with
1
ml
quartz
cell
and
ZF
M4
supplementary
fluorescence
instrument
(450
W
xenon
lamp)
with
fluorescence
excitation
using
UV
light
of
345
nm:
EuroPat v2
Die
oben
erwähnte
Fluoreszenzfreiheit
ist
im
Rahmen
der
vorliegenden
Erfindung
so
zu
verstehen,
dass
die
Fluoreszenz
des
Immersionsöles
in
einer
horizontalen
Quarzküvette
mit
0,2
mm
Schichtdicke
bei
der
quantitativen
Messung
im
Fluoreszenzmikroskop
von
Wasser
nicht
signifikant
verschieden
ist.
The
aforementioned
freedom
from
fluorescence
means
in
the
scope
of
the
present
invention
that
the
fluorescence
of
the
immersion
oil
in
a
horizontal
quartz
cuvette
of
0.2
mm
layer
thickness
in
the
quantitative
measurement
in
a
fluorescence
microscope
is
not
significantly
different
from
that
of
water.
EuroPat v2
In
einem
Zeiss-Spektralphotometer
DMR
21
mit
1
ml
Quarzküvette
und
Fluoreszenzzusatzgerät
ZF
M4
(450
W
Xenonlampe)
mißt
man
nacheinander
unter
Fluoreszenzanregung
mit
UV-Licht
von
345
nm
die
Intensität
der
Fluoreszenzemissionen
der
folgenden
Lösungen
bei
436
nm:
In
a
Zeiss
DMR
21
spectrophotometer
with
a
1
ml
quartz
cuvette
and
a
ZF
M4
fluorescence
attachment
(450
W
xenon
lamp),
using
fluorescence
excitation
with
UV
light
at
345
nm,
the
intensity
of
the
fluorescence
emissions
of
the
following
solutions
at
436
nm
is
measured:
EuroPat v2
Der
so
abgetrennte
Inertgasstrom
wird
im
Falle
der
Hydridanalyse
bekannten
Probenaufgabemitteln
für
die
beheizbare
Quarzküvette
des
Atomabsorptionsspektrometers
AAS
zugeführt.
In
the
case
of
the
hydride
analysis,
the
thus
separated
inert
gas
flow
is
supplied
to
known
sample
inlet
means
for
the
heatable
quartz
cuvette
of
the
atomic
absorption
spectrometer
AAS.
EuroPat v2
Die
Messung
des
UV-Vis-Transmissionsspektrums
erfolgte
in
einer
Quarzküvette
mit
10µm
Schichtdicke
in
Kugelgeometrie
(RSA-PE-20-Kugel
von
Labsphere)
mit
einem
Perkin
Elmer
Lambda
2-Spektralphotometer.
Measurement
of
the
UV-Vis
transmission
spectrum
was
carded
out
in
a
quartz
cuvette
with
10
?m
layer
thickness
in
spherical
geometry
(RSA-PE-20
balls
of
Labsphere),
using
a
Perkin
Elmer
Lambda
2-spectral
photometer.
EuroPat v2
Von
dieser
blanken
gelben
Matrix-Lösung
wird
nun
eine
Probe
von
20
µl
entnommen,
in
einer
Quarzküvette
(1cm)
mit
3
ml
Wasser
für
Spektralzwecke
verdünnt
und
gemischt
und
eine
Serie
von
Fluoreszenzanregungsspektren
bei
folgenden
Wellenlägen
registriert:
450
nm,
490
nm
520
nm.
From
this
clear
yellow
matrix
solution,
a
sample
of
20
?l
is
taken,
diluted
and
mixed
with
3
ml
of
water
in
a
quartz
cuvette
(1
cm)
for
spectral
purposes,
and
a
series
of
fluorescence
excitation
spectra
with
the
following
wavelengths
are
recorded:
450
nm,
490
nm,
and
520
nm.
EuroPat v2
Durch
stufenweise
Zugabe
der
zuckerarmen
Lignoid-Fraktion
(LPL)
in
definierter
Konzentration
von
2
mg/ml
wird
in
Stufen
von
jeweils
5
µl
Zugabe
in
die
3
ml
Quarzküvette
("Fluoreszenztitration")
das
520
nm-Anregungsspektrum
aufgenommen,
bis
durch
entsprechende
Erhöhung
der
Zugabe
ein
signifikanter
Emissions-Peak
bei
465
nm
auftritt
und
die
Emission
über
den
gesamten
Emissionswellenlängenbereich
stark
ansteigt
und
bei
der
Emission
394-396
nm
um
die
Größenordnung
von
80%
relative
Emission
ansteigt.
By
the
stepwise
addition
of
the
conformation
modulator
(see
below)
in
a
specified
concentration
of
2
mg/ml,
the
520
nm
excitation
spectrum
is
recorded
in
steps
of
5
?l
additions
in
the
3
ml
quarz
cuvette
("fluorescence
titration")
until
the
addition
increase
is
such
that
a
significant
peak
at
465
nm
appears
and
the
emission
over
the
whole
emission
wavelength
area
strongly
increases
and
the
394-396
nm
emission
increases
around
the
order
of
magnitude
of
an
80%
relative
emission.
EuroPat v2
Die
Probe
wurde
mit
einer
150
W
Xenon-Lampe
XBO150,
LOT-Lampe
mit
Quarzglaskondensor
und
H
2
O-Filter
bestrahlt
(Bestrahlungsstärke
der
Quarzküvette
250
mW/cm
2).
The
sample
was
irradiated
with
an
XBO150
150
W
xenon
lamp,
LOT
lamp
with
quartz
condenser
and
H
2
O
filter
(irradiation
strength
of
the
quartz
cell,
250
mW/cm
2).
EuroPat v2
Eine
bestimmte
Menge
des
reinen
UV-Filters
wurde
sorgfältig
in
einem
geeigneten
Lösungsmittel
gelöst
(beispielsweise
in
einem
organischen
Lösungsmittel),
und
das
Transmissionsspektrum
der
Lösung
wurde
in
einer
Quarzküvette
gemessen.
An
appropriate
amount
of
pure
UV
filter
was
carefully
diluted
in
a
suitable
solvent
(e.g.
in
an
organic
solvent)
and
the
transmittance
spectrum
of
the
solution
was
measured
in
a
UV
quartz
cuvette.
EuroPat v2
Zur
Messung
wurde
2
ml
der
Lipocalinmuteinlösung
in
einer
Quarzküvette,
die
mit
einem
Rührfisch
ausgestattet
war,
vorgelegt
und
im
Probenhalter
des
Photometers
auf
25
°C
temperiert.
For
the
measurement,
2
ml
of
the
anticalin
solution
was
applied
in
a
quartz
cuvette
equipped
with
a
stirring
bar
and
thermostatted
at
25°
C.
in
the
sample
holder
of
the
photometer.
EuroPat v2