Translation of "Qualitätserzeugnis" in English
Mit
einem
Astronomik
Filter
haben
Sie
ein
hochwertiges
Qualitätserzeugnis
erworben.
With
an
Astronomik
filter
you
have
acquired
a
high
quality
product.
ParaCrawl v7.1
Jede
Elektrode
ist
ein
Qualitätserzeugnis
und
wird
einzeln
stückgeprüft.
Each
electrode
is
a
quality
product
and
individually
inspected.
ParaCrawl v7.1
Mit
Ihrem
KAHLES
Produkt
haben
Sie
ein
hochwertiges
Qualitätserzeugnis
erworben.
With
your
KAHLES
product
you
have
purchased
a
high
quality
product.
ParaCrawl v7.1
Präzisions-Wellengelenke
sind
aus
hochwertigem
Stahl
als
Qualitätserzeugnis
gefertigt.
Precision
universal
joints
are
quality
products
manufactured
from
high-quality
steel.
ParaCrawl v7.1
Jede
Elektrode
ist
ein
Qualitätserzeugnis
und
wird
einzeln
stückgeprüft
und
mit
einem
Kalibrierzertifikat
geliefert.
Each
electrode
is
of
top
quality,
individually
tested,
and
supplied
with
a
calibration
certificate.
ParaCrawl v7.1
Bei
JUMO
ist
jeder
einzelne
pH
Sensor
ein
hochwertiges
Qualitätserzeugnis,
das
entsprechende
Kontrollen
durchlaufen
muss.
Every
individual
JUMO
pH
sensor
is
a
product
of
high
quality
that
is
subject
to
the
respective
inspections
and
tests.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
alles
daran
gesetzt,
was
in
ihrer
Macht
stand,
konnten
jedoch
nicht
um
die
Tatsache
umhin,
daß
es
kein
von
den
nationalen
Behörden,
den
örtlichen
Behörden
oder
den
Verbrauchern
anerkanntes
Qualitätssiegel
gibt,
das
erkennen
läßt,
daß
ihr
Fleisch
in
Ordnung
ist
und
sein
Verzehr
gesund
ist
-
daß
es
sich
um
ein
Qualitätserzeugnis
handelt.
They
tried
as
hard
as
they
could
but
the
fact
is
that
there
was
no
agreed
recognition
by
the
national
authorities,
by
local
authorities
or
by
consumers
that
would
prove
that
their
meat
was
alright,
that
it
was
good
to
eat
-
a
good
quality
product.
Europarl v8
Was
die
Änderungsanträge
zur
Definition
des
Crémant
angeht,
über
die
wir
eben
lange
diskutiert
haben,
stimme
ich
natürlich
für
Änderungsantrag
9,
der
das
Ergebnis
eines
Kompromisses
im
Landwirtschaftsausschuß
ist,
denn
der
Crémant
muß
ein
Qualitätserzeugnis
bleiben
und
damit
bestimmten
Normen
bezüglich
der
traditionellen
Rebsorten,
der
Kelterung,
des
maximalen
Schwefelanhydridgehalts
und
des
maximalen
Zuckergehalts
entsprechen.
As
regards
the
amendments
relating
to
the
definition
of
crémant,
about
which
we
have
just
heard
so
much,
I
shall
of
course
be
in
favour
of
Amendment
No
9,
the
result
of
a
compromise
reached
by
the
Committee
on
Agriculture,
because
crémant
must
remain
a
quality
product
and
so
correspond
to
specific
standards
in
terms
of
traditional
vine
varieties,
pressing
rates,
maximum
sulphur
dioxide
content
and
maximum
sugar
content.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ein
Vergleich
des
gemeinsamen
Entwurfs
mit
dem
ursprünglichen
Vorschlag
ergibt
mindestens
drei
Unterschiede,
die
ausschlaggebend
dafür
sind,
das
Ergebnis
des
Vermittlungsverfahrens
als
Qualitätserzeugnis
zu
bezeichne,
und
die
mich
einstweilen
dazu
veranlassen,
die
Kollegin
Oomen
herzlich
zu
ihrem
unermüdlichen
Einsatz
und
ihrem
Ergebnis
zu
beglückwünschen.
Mr
President,
a
comparison
between
the
joint
draft
and
the
original
proposal
yields
at
least
three
points
of
difference
which
are
vital
in
order
for
the
result
of
the
compromise
procedure
to
be
called
a
quality
product,
and
which
prompt
me
to
congratulate
my
colleague
Mrs
Oomen-Ruijten
sincerely
on
her
persistent
efforts
and
on
the
result.
Europarl v8
Es
ist
klar,
dass
der
traditionelle
Roséwein
ein
Qualitätserzeugnis
ist,
das
von
den
Verbrauchern
sehr
geschätzt
und
mit
dem
Ursprungsort
dieses
Erzeugnisses
in
Verbindung
gebracht
wird.
It
is
clear
that
the
traditional
rosé
is
a
quality
product
that
is
highly
appreciated
by
consumers
and
associated
with
the
place
of
origin
of
this
product.
Europarl v8
In
dem
Bestreben,
Traditionserzeugnissen
und
Erzeugnissen
bestimmter
Regionen
Achtung
zu
verschaffen,
hat
unsere
Fraktion
sowohl
im
Landwirtschaftsausschuß
als
auch
im
Plenum
den
Wunsch
geäußert,
daß
der
Crémant
unter
Einhaltung
strenger
önologischer
Normen
bei
der
Herstellung
ein
Qualitätserzeugnis
bleibt.
Our
group,
being
concerned
to
ensure
respect
for
traditional
and
regional
products,
has
expressed
the
desire
both
within
the
Committee
on
Agriculture
and
in
the
plenary
that
crémant
should
remain
a
quality
product
complying
with
strict
oenological
and
production
standards.
Europarl v8
Gegenüber
den
Weinen
aus
Drittländern
und
angesichts
bestimmter
wohlbekannter
Bestrebungen
muß
der
europäische
Wein
seinen
Status
als
regionaltypisches
Qualitätserzeugnis
beibehalten.
In
view
of
wine
imports
from
third
countries
and
the
intentions
that
some
people
have,
as
we
well
know,
European
wine
must
retain
its
status
as
a
local,
quality
product.
Europarl v8
Wichtig
ist
eine
kontinuierliche
Erhöhung
der
Zahl
von
Erzeugnissen,
die
einen
über
die
nationalen
Grenzen
hinaus
reichenden
Schutz
erhalten,
verbunden
mit
der
Sicherheit,
dass
ihr
Mehrwert
und
ihre
besondere
Stellung
als
Qualitätserzeugnis
weiterhin
garantiert
sind.
It
is
important
that
an
increasing
number
of
products
should
benefit
from
protection
outside
their
country
of
origin,
in
the
certainty
that
their
added
value
and
distinctive
quality
status
will
continue
to
be
guaranteed.
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
dieser
Befürchtung
entgegentreten,
weshalb
die
Kommission
im
Weißbuch
zur
Lebensmittelsicherheit
-
vorausgesetzt
natürlich,
daß
ein
Mitgliedstaat
einen
entsprechenden
Antrag
der
Hersteller
einreicht
-
auch
den
Schutz
von
Schokolade
berücksichtigen
sollte,
die
nach
traditionellen
Methoden,
also
ohne
Zusatz
weiterer
Pflanzenfette,
als
ein
europäisches
Qualitätserzeugnis
hergestellt
wird,
anstatt
den
Geschmack
auf
dem
niedrigsten
Niveau
zu
vereinheitlichen,
was
zwar
marktwirtschaftlich,
wahrscheinlich
aber
nicht
unter
dem
Gesichtspunkt
der
Erzeugnis-
und
der
Lebensqualität
unserer
Verbraucher
erlaubt
ist.
We
must
endeavour
to
allay
this
concern,
and
I
therefore
feel,
should
the
manufacturers
of
a
Member
State
so
request,
of
course,
that
within
the
White
Paper
on
food
safety
and
in
other
ways,
the
Commission
should
consider
protecting
chocolate
which
is
produced
according
to
traditional
methods
without
additional
vegetable
oil
as
a
high
quality
European
product,
and
refuse
to
set
the
lowest
level
as
the
standard,
for
this
may
be
permitted
by
the
market,
but
it
is
not
acceptable
in
terms
of
the
quality
of
the
produce
and
the
lives
of
our
consumers.
Europarl v8
Die
EU
war
stets
darauf
bedacht,
die
verschiedenen
Olivenölkategorien
so
zu
definieren,
dasssich
der
Verbraucher
dessen,
was
er
kauft,
sicher
seinkann
und
der
Erzeuger
für
sein
Qualitätserzeugnis
denvollen
Marktpreis
erzielt.
The
EU
has
alwaysaimed
to
define
clearly
the
different
categories
of
olive
oilso
that
consumers
can
be
sure
of
what
they
purchase
andproducers
can
achieve
the
full
market
value
of
their
quality
product.
EUbookshop v2
Es
ist
schwer,
den
unterschiedlichen
Erfordernissen
Rechnung
zu
tragen
und
eine
Politik
voranzubringen,
in
deren
Rahmen
die
schwächsten
Marktteilnehmer
gefördert
werden
können
und
den
Verbrauchern
ein
Qualitätserzeugnis
zu
vernünftigen
Preisen
angeboten
werden
kann.
It
is
difficult
to
take
into
account
the
various
requirements
and
follow
a
policy
which
will
favour
the
weakest
parties
and
supply
a
high-quality
product
at
affordable
prices.
Europarl v8
Anwendungsteil
des
Typs
BF
Dieses
Microlife
Thermometer
ist
ein
Qualitätserzeugnis,
das
über
die
neusten
Errungenschaften
der
Technologie
verfügt
und
gemäß
den
internationalen
Normen
geprüft
ist.
Type
BF
applied
part
This
Microlife
thermometer
is
a
high
quality
product
incorporating
the
latest
technology
and
tested
in
accordance
with
international
standards.
ParaCrawl v7.1
Die
Monoblockstruktur
mit
einer
Isolierungsstärke
von
75
mm,
der
Griff
aus
Edelstahl
mit
2
mm
Stärke,
die
automatische
Tauwasserverdunstung
sowie
die
serienmäßige
Beleuchtung
runden
das
Qualitätserzeugnis
ab.
The
single
unit
structure
with
75
mm
insulation,
the
2mm
thick
stainless
steel
handle,
automatic
condensation
evaporation
and
lighting
provided
as
standard,
make
the
cabinet
a
top-quality
product.
ParaCrawl v7.1