Translation of "Qualitätseinbußen" in English
Dies
resultierte
in
Qualitätseinbußen
und
Widerruf
der
Zertifizierung
durch
Kunden.
This
resulted
in
poorer
quality
product
and
to
the
removal
of
the
accreditation
by
customers.
TildeMODEL v2018
Hierdurch
erleidet
ein
Verdampfer
aus
recycletem
Material
Qualitätseinbußen.
As
a
result,
an
evaporator
made
of
recycled
material
suffers
quality
losses.
EuroPat v2
Ein
Einschleppen
von
Verunreinigungen
und
daraus
resultierende
Qualitätseinbußen
bei
der
Wiederaufarbeitung
ist
ausgeschlossen.
An
entrainment
of
contaminants
and
quality
losses
resulting
therefrom
during
the
reprocessing
are
eliminated.
EuroPat v2
Qualitätseinbußen
der
aus
den
Coils
gefertigten
Produkte
können
nicht
ausgeschlossen
werden.
Deficiencies
in
the
quality
of
the
products
produced
from
the
coils
cannot
be
ruled
out.
EuroPat v2
All
dies
stört
bei
der
kontinuierlichen
Flachglasherstellung
und
führt
zu
Qualitätseinbußen.
All
this
interferes
with
the
continuous
manufacture
of
flat
glass
and
leads
to
a
reduction
in
quality.
EuroPat v2
Eine
homogene
Beschichtung
ergibt
sich
somit
nicht,
was
Qualitätseinbußen
zur
Folge
hat.
Homogeneous
layering
is
not
thereby
achieved,
which
results
in
a
loss
in
quality.
EuroPat v2
Es
ist
zu
erwarten,
daß
hierdurch
keine
Qualitätseinbußen
entstehen.
It
is
Dot
anticipated
that
this
will
cause
any
impairment
to
quality.
EuroPat v2
Die
obengenannten
Vorteile
werden
ohne
Qualitätseinbußen
bei
der
Herstellung
von
Ausweiskarten
erreicht.
The
abovementioned
advantages
are
obtained
without
quality
losses
during
the
production
of
identity
cards.
EuroPat v2
Der
Akku
schafft
mehr
als
7500
Ladezyklen
ohne
Qualitätseinbußen.
The
prototype
lasted
over
7,500
charge-discharge
cycles
with
no
loss
of
capacity.
WikiMatrix v1
Beispielsweise
kann
es
zu
Wasserverlusten
bzw.
Qualitätseinbußen
kommen.
For
example,
water
losses
or
losses
in
quality
can
occur.
EuroPat v2
Qualitätseinbußen,
wie
z.
B.
Verfärbung
der
Lackfilme,
sind
die
Folge.
The
results
are
quality
losses
such
as,
for
example,
discoloration
of
the
enamel
films.
EuroPat v2
Ohne
Qualitätseinbußen
helfen
wir
Ihnen
beim
Sparen.
Without
sacrificing
quality,
we
help
you
save.
CCAligned v1
Dynafix
ermöglicht
Bearbeitung
mit
optimalen
Schnittdaten
ohne
jegliche
Genauigkeits-
und
Qualitätseinbußen.
Dynafix
permits
machining
with
optimal
cutting
data,
without
sacrificing
accuracy
and
quality.
ParaCrawl v7.1
Siemens
verschafft
Maserati
eine
kürzere
Time-
to-Market
ohne
Qualitätseinbußen.
Siemens
helped
Maserati
achieve
a
shorter
time-to-market
without
sacrificing
quality.
ParaCrawl v7.1
Seit
mehr
als
10
Jahren
haben
wir
wettbewerbsfähige
Preise
ohne
Qualitätseinbußen
erreicht.
For
more
than
10
years
we
have
achieved
competitive
pricing
without
quality
compromises.
ParaCrawl v7.1
Kundenseitig
entstehen
dadurch
keine
Zusatzaufwände
oder
Qualitätseinbußen,
sondern
signifikante
Kostenvorteile.
By
customer
not
entail
additional
expenses
or
loss
of
quality,
but
significant
cost
advantages.
ParaCrawl v7.1
Wir
stellen
uns
auf
Ihr
Budget
ohne
Qualitätseinbußen
unserer
Dienstleistungen
und
Produkte.
We
adapt
to
your
budget
without
sacrificing
quality
of
our
services
and
products.
ParaCrawl v7.1
Geringe
Qualitätseinbußen
sind
der
Preis,
um
Rechenzeit
für
Effekte
freizusetzen.
A
slight
loss
in
quality
is
the
price
they
paid
to
free
up
time
for
effects.
ParaCrawl v7.1
Wegen
eventueller
optischer
und
mechanischer
Qualitätseinbußen
nicht
zum
generellen
Einsatz
empfohlen.
Not
recommended
for
general
use
due
to
possible
loss
of
optical
and/or
mechanical
quality.
ParaCrawl v7.1
Dies
führt
an
den
Teilen
zu
ungewollten
Deformationen,
Qualitätseinbußen
und
erhöhtem
Werkzeugverschleiß.
This
subjects
parts
to
undesirable
deformation,
quality
impairment
and
increased
tool
wear.
EuroPat v2
Diese
unerwünschten
Reaktionen
bzw.
Qualitätseinbußen
sind
bisher
als
unvermeidlich
zu
akzeptieren.
These
undesired
reactions
or
sacrifices
in
quality
have
so
far
been
accepted
as
unavoidable.
EuroPat v2
Solche
Qualitätseinbußen
sind
beispielsweise
eine
schlechtere
Farbe
des
Endproduktes.
Such
a
deterioration
in
quality
is,
for
example,
a
poorer
color
of
the
end
product.
EuroPat v2
Zudem
führt
ausgetretenes
Fett
zu
Qualitätseinbußen
beim
Lackierprozess.
Moreover,
escaped
grease
leads
to
quality
impairment
during
the
painting
process.
EuroPat v2
Dies
führt
zu
Qualitätseinbußen
im
Produkt.
This
leads
to
quality
detractions
in
the
product.
EuroPat v2
Dies
reduziert
den
Fertigungsaufwand,
ohne
Qualitätseinbußen
hinnehmen
zu
müssen.
This
reduces
manufacturing
expenses
without
having
to
accept
any
losses
of
quality.
EuroPat v2
Die
Produkte
können
ohne
Qualitätseinbußen
an
Luft
gelagert
werden.
The
products
can
be
stored
under
air
without
loss
of
quality.
EuroPat v2
Dies
führt
zu
Betriebsstörungen
und
Betriebsunterbrechungen
sowie
zu
Qualitätseinbußen
am
Produkt.
This
leads
to
operating
disturbances
and
operating
interruptions
and
to
quality
losses
in
the
product.
EuroPat v2
Das
kann
zu
Störungen
des
Betriebes
und
zu
Qualitätseinbußen
durch
verminderten
Sortiereffekt
führen.
This
can
lead
to
operating
trouble
and
loss
of
quality
due
to
the
reduced
screening
effect.
EuroPat v2