Translation of "Qualitätsniveau" in English

Ebenso wäre das Qualitätsniveau an den Alternativstandorten gleich.
Similarly, quality levels would be identical in the alternative locations.
DGT v2019

Unsere Erzeugnisse müssen mit einem immer höheren Stil- und Qualitätsniveau einhergehen.
Our products must increasingly be associated with a high level of quality and style.
Europarl v8

Ein hohes Qualitätsniveau der Ausbildung muss gewährleistet sein.
We must ensure that training is of a high quality.
Europarl v8

Die Merkmale jedes Dienstes müssen klar definiert sein und ein bestimmtes Qualitätsniveau aufweisen.
The characteristics of each service shall be clearly specified and associated with a guaranteed level of quality.
JRC-Acquis v3.0

Auch in diesem Bereich hängen die Kosten vom derzeitigen Qualitätsniveau des Ausbildungssystems ab.
Here, too, the costs will depend on the current level of quality of the training system.
TildeMODEL v2018

Die Kulturakteure führten ihre Projekte auf dem geforderten Qualitätsniveau durch.
Operators completed their projects with the level of quality required.
TildeMODEL v2018

Weist die Stichprobe kein annehmbares Qualitätsniveau auf, trifft die Stelle geeignete Maßnahmen.
Where a sample does not conform to the acceptable quality level, the body shall take appropriate measures.
DGT v2019

Die Verfahren der außergerichtlichen Streitbeilegung sollten in den Mitgliedstaaten ein ähnliches Qualitätsniveau haben.
Out-of-court settlement procedures should be of comparable quality throughout the Member States.
TildeMODEL v2018

Ferner wird so für ein einheitlicheres Qualitätsniveau von AS-Verfahren in der EU gesorgt.
It will also ensure that quality levels of ADR procedures are more homogenous in the Union.
TildeMODEL v2018

Die Produktion vieler Firmen erreicht nahezu das Qualitätsniveau der EU.
Many firms are producing at quality levels approaching those of the EU.
TildeMODEL v2018

Das hilft uns auch, das Qualitätsniveau zu halten.
This also helps to maintain quality.
TildeMODEL v2018

Schuljahres bei einem gleichbleibenden Kosten- und Qualitätsniveau erfasst.
Hence, my social rate of return estimates implicitly assume that the quality of a year of schooling is the same everywhere, irrespective of its cost or indeed of any other factor.
EUbookshop v2

Schwierigkeiten entstehen jedoch bei der reproduzierbaren Herstellung von Polychloropren mit gleichbleibend hohem Qualitätsniveau.
However, difficulties are involved in the reproducible production of polychloroprene having a uniformly high quality level.
EuroPat v2

Auf dieser erfindungsgemässen neuen Basis lässt sich ein bisher unerreichtes Qualitätsniveau erreichen.
On this new basis according to the invention a previously unattained quality level can be reached.
EuroPat v2

Wird damit wenigstens das Anforderungs- und Qualitätsniveau für alle Mitgliedstaaten angehoben?
Will this at least increase the level of requirements and quality for all Member States?
Europarl v8

Die goldenen Akzente unterstreichen das hohe Qualitätsniveau und schaffen einen stilvollen Look.
The golden accents emphasize the high level of quality and create a stylish appeal.
ParaCrawl v7.1

Die erhöhte lokale Preissensibilität führt jedoch zu einem relativ niedrigen Qualitätsniveau.
As local businesses are more price-sensitive, the quality standards are relatively low.
ParaCrawl v7.1

Zwei Namen, die für Radferien auf allerhöchstem Qualitätsniveau bürgen.
Two names that guarantee the highest level of quality for cycling holidays.
ParaCrawl v7.1

Das ist bereits ein handelsübliches Qualitätsniveau entsprechend unserer Zielvorgaben.“
This is already a commercial quality product within our target specification."
ParaCrawl v7.1

Überwachungsaudit bei Berlac: Hohes Qualitätsniveau erneut bestätigt.
Surveillance audit at Berlac: High level of quality confirmed once again.
ParaCrawl v7.1

Die Produktion erfolgt nach GMP-Standards und entsprechende Zertifizierungen belegen das hohe Qualitätsniveau.
Production is run according to GMP standards and all necessary qualifications prove the high quality level.
ParaCrawl v7.1

Dieses Qualitätsniveau ermöglicht die 100%-ige Wiederverwendung dieser Recycling-stoffe in den bestehenden Industrieprozessen.
This quality level allows the 100 % re-use of these recycled materials in existing industrial processes.
CCAligned v1

Jährliche externe Audits vom TÜV bestätigen das hohe Qualitätsniveau!
Annual external audits from TÜV confirm SCHLEICH´s high quality standard.
CCAligned v1

Kosteneffiziente Materialien werden maximal entsprechen Ihre Anforderungen ohne Qualitätsniveau Verlust sumbitted werden.
Cost efficient materials will be sumbitted to maximum meet your demands without quality level loss.
CCAligned v1