Translation of "Pünktlich zum" in English

Beeil dich, sonst kommst du nicht pünktlich zum Kino!
Hurry, or you won't get to the movie theater in time!
Tatoeba v2021-03-10

Sie versprach ihrem Vater pünktlich zum Mittagessen wieder zurück zu sein.
She promised her father to be in time for lunch.
Tatoeba v2021-03-10

Ich war nie pünktlich zum Essen da.
I never was there when dinner was on the table.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, Herman bringt Eddie pünktlich zum Arzttermin.
I just hope Herman gets Eddie to the doctor's in time for his appointment.
OpenSubtitles v2018

Ich kann nicht alle Gehälter garantieren, pünktlich zum ersten.
Couldn't guarantee any salary at first.
OpenSubtitles v2018

Pater Benoit und sein Fahrrad sind pünktlich zum Frühstück da.
Father Benoit and his bicycle are in time for breakfast.
OpenSubtitles v2018

Wir werden pünktlich zum Kongress in Moskau sein.
We'll spend the night at the inn at Mirgorod, with good smoked salmon and excellent vodka.
OpenSubtitles v2018

Bitte sag mir, dass ich es pünktlich zum Beginn schaffen werde.
Be a good egg and tell me i'm going to make it in time for the curtain.
OpenSubtitles v2018

Ich war nicht pünktlich zum Essen daheim.
I didn't make it home in time for dinner.
OpenSubtitles v2018

Ich habe pünktlich zum Abendessen da zu sein.
I gotta be there right when dinner is served.
OpenSubtitles v2018

Oh, nein, sie werden pünktlich zum Abendessen hier sein.
Oh, no, they will be back in time for the dinner.
OpenSubtitles v2018

Ich werd pünktlich zum Abendessen zuhause sein.
Sweetie, I'm gonna be home on time for dinner, all right?
OpenSubtitles v2018

Ich sagte ja, wir kommen pünktlich zum Essen.
I told you we'd be back in time for lunch.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten lieber mal gehen, um pünktlich zum Konzert zu kommen.
Yeah, we should probably go if we're gonna make it on time.
OpenSubtitles v2018

Das brauche ich pünktlich zum Meeting.
I'm gonna need that in time for that meeting.
OpenSubtitles v2018

Gleich ist er am Brandenburger Tor, pünktlich zum Startschuss.
Soon he is at the Brandenburg Gate, in time for the launch.
OpenSubtitles v2018

Ich will pünktlich zum Barbecue dort sein.
Want to be there in time for this barbecue.
OpenSubtitles v2018

Der Begriff "pünktlich kommen" ist zum Beispiel so eine Wahrnehmung.
The concept of 'being on time' is an example of such a perception.
OpenSubtitles v2018

Egal, hör zu, ich sollte pünktlich zum Probeessen morgen zurück sein.
Anyways, listen, I should be back in time for the rehearsal dinner tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Ich sorge dafür, dass er pünktlich zum Anhörungstermin erscheint.
Officer, I'll be sure to have him back in time for the hearing. [shutter clicks]
OpenSubtitles v2018

Wer ist pünktlich zum Date um 20 Uhr?
Who shows up at 8:00 for an 8:00 date?
OpenSubtitles v2018

Er kommt jeden Tag pünktlich zum Nachsitzen.
He shows up to detention on time every single day.
OpenSubtitles v2018

Wir sind pünktlich zum Essen, wie verlangt.
We came for dinner, as usual, per their request.
OpenSubtitles v2018

Ich bin pünktlich zum Mittag wieder hier.
I'm back at noon, just like I told you.
OpenSubtitles v2018

Ihr müsst pünktlich zum Sonnenuntergang wieder da sein.
And don't forget, be back promptly at the stroke of sunset.
OpenSubtitles v2018

Du kommst nicht mal pünktlich zum Essen.
You can't even show up on time for dinner. Oh, please!
OpenSubtitles v2018

Das ist der einzige Weg noch pünktlich zum Großen Platz zu kommen.
It's the only way to get to the square on time.
OpenSubtitles v2018

Hier kommen wir pünktlich zum Dienst.
Don't officers report for duty on time?
OpenSubtitles v2018

Pünktlich zum 50-jährigen Bestehen war das Traditionsfest wieder da.
The traditional festival was back again in time for the 50th anniversary.
WMT-News v2019