Translation of "Publizität" in English
Deshalb
muss
der
Mission
die
notwendige
Publizität
verschafft
werden.
It
is
therefore
important
that
the
requisite
publicity
be
given
to
the
mission.
Europarl v8
Die
Zahlstelle
sorgt
für
eine
angemessene
Publizität
der
Ausschreibungsbekanntmachung.
The
paying
agency
shall
ensure
that
notices
of
invitation
to
tender
are
properly
publicised.
DGT v2019
Auch
Herr
LUSTENHOUWER
fordert
eine
stärkere
Publizität.
Mr
Lustenhouwer
also
encouraged
more
publicity.
TildeMODEL v2018
Die
Begünstigten
gewährleisten
die
Publizität
der
Gemeinschaftsförderung.
The
beneficiaries
shall
ensure
that
the
Community
assistance
is
publicised.
TildeMODEL v2018
Hier
ist
die
Information
und
Publizität
bei
den
potentiellen
Empfängern
eindeutig
zu
verstärken.
There
is
a
clear
need
for
better
information
and
publicity
for
potential
beneficiaries.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
gewährleisten
die
Information
und
Publizität
in
Bezug
auf
die
kofinanzierten
Operationen.
The
Member
States
shall
provide
information
on
and
publicise
part-financed
operations.
TildeMODEL v2018
Im
Jahr
2000
legte
die
Kommission
besonderes
Gewicht
auf
Information
und
Publizität.
In
2000
the
Commission
put
special
emphasis
on
information
and
publicity.
TildeMODEL v2018
Mr.
Vallon,
erkennen
Sie
eigentlich
die
Tragweite
dieser
Art
Publizität?
I
wonder,
Mr.
Vallon,
if
you
understand
the
true
value
of
this
sort
of
publicity.
OpenSubtitles v2018
Solche
Publizität
kann
man
nicht
kaufen!
You
can't
buy
publicity
like
this!
OpenSubtitles v2018
Mehrere
Mitgliedsländer
haben
eine
erweiterte
Publizität
verlangt
oder
empfohlen.
Several
Member
States
have
introduced
or
recommended
extended
information
obligations.
EUbookshop v2
Derselbe
Gedankengang
kann
auch
auf
andere
Formen
der
Publizität
angewandt
werden.
The
same
approach
could
be
extended
to
the
other
types
of
financial
disclosure.
EUbookshop v2
Die
finanzwirtschaftliche
Publizität
muß
auch
von
einer
Gesamtkonzeption
her
erneut
analysiert
werden.
The
provision
of
financial
information
must
also
be
reinvestigated
from
an
overall
point
of
view.
EUbookshop v2
Die
tatsächliche
Wirkung
der
Publizität
verdient
besondere
Aufmerksamkeit.
The
practical
impact
of
the
provision
of
information
deserves
special
attention.
EUbookshop v2
Strenge
Publizität
ist
richtig
für
Unternehmen,
die
sich
an
den
Kapitalmarkt
wenden.
Strict
disclosure
is
suitable
in
the
case
of
companies
which
have
recourse
to
the
capital
markets.
EUbookshop v2
Auf
Publizität
des
Eigentumsvorbehalts
wird
in
diesem
Fall
verzichtet.
No
publicising
of
the
retention
of
title
is
needed
in
this
case.
EUbookshop v2
Dieser
Aspekt
der
Publizität
ist
jedoch
nur
von
begrenztem
Wert
(7).
This
publicity
aspect
has
only
limited
value
however
(7).
EUbookshop v2
Die
dritte
Kategorie
von
Zulassungsbedingungen
betrifft
die
Publizität
der
Emittenten.
The
third
condition
relates
to
disclosure
of
information.
EUbookshop v2
Alle
Mitgliedstaaten
müssen
diese
Regelung
durchführen
und
für
die
geeignete
Publizität
sorgen.
Each
Member
State
must
implement
this
scheme
and
give
it
the
appropriate
publicity.
EUbookshop v2
Das
britische
Konzept
basiert
weitgehend
auf
mein
Transparenz
und
mein
Publizität.
The
UK
approach
is
largely
based
on
increased
transparency
and
greater
disclosure.
EUbookshop v2
Publizität
wird
in
derartigen
Fällen
immer
leicht
mit
Misstrauen
betrachtet.
Publicity
always
tends
to
be
viewed
with
suspicion
in
such
cases.
EUbookshop v2
Die
Bestimmungen
bezüglich
Information
und
Publizität
wurden
bei
der
Revision
der
Strukturfondsverordnungen
erweitert.
The
arrangements
for
information
and
publicity
were
reinforced
during
the
revision
of
the
Structural
Funds
regulations.
EUbookshop v2