Translation of "Publizität" in English

Deshalb muss der Mission die notwendige Publizität verschafft werden.
It is therefore important that the requisite publicity be given to the mission.
Europarl v8

Die Zahlstelle sorgt für eine angemessene Publizität der Ausschreibungsbekanntmachung.
The paying agency shall ensure that notices of invitation to tender are properly publicised.
DGT v2019

Auch Herr LUSTENHOUWER fordert eine stärkere Publizität.
Mr Lustenhouwer also encouraged more publicity.
TildeMODEL v2018

Die Begünstigten gewährleisten die Publizität der Gemeinschaftsförderung.
The beneficiaries shall ensure that the Community assistance is publicised.
TildeMODEL v2018

Hier ist die Information und Publizität bei den potentiellen Empfängern eindeutig zu verstärken.
There is a clear need for better information and publicity for potential beneficiaries.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten gewährleisten die Information und Publizität in Bezug auf die kofinanzierten Operationen.
The Member States shall provide information on and publicise part-financed operations.
TildeMODEL v2018

Im Jahr 2000 legte die Kommission besonderes Gewicht auf Information und Publizität.
In 2000 the Commission put special emphasis on information and publicity.
TildeMODEL v2018

Mr. Vallon, erkennen Sie eigentlich die Tragweite dieser Art Publizität?
I wonder, Mr. Vallon, if you understand the true value of this sort of publicity.
OpenSubtitles v2018

Solche Publizität kann man nicht kaufen!
You can't buy publicity like this!
OpenSubtitles v2018

Mehrere Mitgliedsländer haben eine erweiterte Publizität verlangt oder empfohlen.
Several Member States have introduced or recommended extended information obligations.
EUbookshop v2

Derselbe Gedankengang kann auch auf andere Formen der Publizität angewandt werden.
The same approach could be extended to the other types of financial disclosure.
EUbookshop v2

Die finanzwirtschaftliche Publizität muß auch von einer Gesamtkonzeption her erneut analysiert werden.
The provision of financial information must also be reinvestigated from an overall point of view.
EUbookshop v2

Die tatsächliche Wirkung der Publizität verdient besondere Aufmerksamkeit.
The practical impact of the provision of information deserves special attention.
EUbookshop v2

Strenge Publizität ist richtig für Unternehmen, die sich an den Kapitalmarkt wenden.
Strict disclosure is suitable in the case of companies which have recourse to the capital markets.
EUbookshop v2

Auf Publizität des Eigentumsvorbehalts wird in diesem Fall verzichtet.
No publicising of the retention of title is needed in this case.
EUbookshop v2

Dieser Aspekt der Publizität ist jedoch nur von begrenztem Wert (7).
This publicity aspect has only limited value however (7).
EUbookshop v2

Die dritte Kategorie von Zulassungsbedingungen betrifft die Publizität der Emittenten.
The third condition relates to disclosure of information.
EUbookshop v2

Alle Mitgliedstaaten müssen diese Regelung durchführen und für die geeignete Publizität sorgen.
Each Member State must implement this scheme and give it the appropriate publicity.
EUbookshop v2

Das britische Konzept basiert weitgehend auf mein Transparenz und mein Publizität.
The UK approach is largely based on increased transparency and greater disclosure.
EUbookshop v2

Publizität wird in derartigen Fällen immer leicht mit Misstrauen betrachtet.
Publicity always tends to be viewed with suspicion in such cases.
EUbookshop v2

Die Bestimmungen bezüglich Information und Publizität wurden bei der Revision der Strukturfondsverordnungen erweitert.
The arrangements for information and publicity were reinforced during the revision of the Structural Funds regulations.
EUbookshop v2