Translation of "Propagieren" in English

Wir müssen Verantwortung und wahre Interessen propagieren.
We must promote responsibilities and genuine interests.
Europarl v8

Ein Jahr später kann Herr Elles die PPE-DE-Agenda ungehindert propagieren.
One year on, Mr Elles is free to carry on promoting the PPE-DE agenda.
Europarl v8

Wir wollen damit die Befolgung einheitlicher Normen propagieren und nicht die EMRK kopieren.
The intention is to promote compliance as a consistent standard, rather than to duplicate the ECHR.
Europarl v8

Europa hat Mühe, sein pluralistisches und demokratisches Modell zu propagieren.
Europe is struggling to propagate its ideal of democratic pluralism.
Europarl v8

Wir werden wieder die Benutzung von Kondomen propagieren.
We will again encourage the use of condoms.
Europarl v8

Die Europäische Union neigt generell dazu, ihre außenpolitischen Positionen zu propagieren.
There is a general tendency for the EU to attempt to promote its foreign policy positions.
Europarl v8

Deshalb propagieren sie ihre Kostenerhöhung weiter.
Therefore, they continue to propagate their cost increase.
Wikipedia v1.0

Die Sterilisierung von Tieren unterstützen und propagieren.
Supporting and encouraging sterilization of animals.
GlobalVoices v2018q4

In der derzeitigen Situation möchte der Ausschuss gleichwohl keine der einzelnen Lösungen propagieren.
However, under the current circumstances, the Committee would not wish to recommend any of the particular solutions put forward.
TildeMODEL v2018

In der derzeitigen Situation möchte der Ausschuss keine der besonderen Lösungen propagieren.
Under the current circumstances, the Committee would not wish to recommend any of the particular solutions put forward.
TildeMODEL v2018

In der derzeitigen Situation möchte der Ausschuss keine der einzelnen Lösungen propagieren.
Under the current circumstances, the Committee would not wish to recommend any of the particular solutions put forward.
TildeMODEL v2018

Die EU sollte Werte propagieren und die Menschenrechtsverletzungen Chinas und Russlands nicht hinnehmen.
The president proposed that the EU should promote values and not accept China's and Russia's violations of human rights.
TildeMODEL v2018

Die europäischen Marktteilnehmer werden nun UMTS als weltweite Norm propagieren.
At global level, European players will promote UMTS as a world standard.
TildeMODEL v2018

Warum propagieren wir nicht einen Europäischen Freiwilligendienst?
Why not propagate a European voluntary service?
TildeMODEL v2018

Klingt nach einem ausgezeichneten Weg, die Kultur Chinas zu propagieren.
It sounds like an excellent way... to promote Chinese culture.
OpenSubtitles v2018

Das ist eine Maßnahme, die die Mitgliedstaaten propagieren könnten.
This is a measure that the Member States can promote.
Europarl v8

Das ist der beste Weg, um Kung Fu zu propagieren.
This is the best way to propagate kung fu.
OpenSubtitles v2018