Translation of "Propagieren" in English
Wir
müssen
Verantwortung
und
wahre
Interessen
propagieren.
We
must
promote
responsibilities
and
genuine
interests.
Europarl v8
Ein
Jahr
später
kann
Herr
Elles
die
PPE-DE-Agenda
ungehindert
propagieren.
One
year
on,
Mr
Elles
is
free
to
carry
on
promoting
the
PPE-DE
agenda.
Europarl v8
Wir
wollen
damit
die
Befolgung
einheitlicher
Normen
propagieren
und
nicht
die
EMRK
kopieren.
The
intention
is
to
promote
compliance
as
a
consistent
standard,
rather
than
to
duplicate
the
ECHR.
Europarl v8
Europa
hat
Mühe,
sein
pluralistisches
und
demokratisches
Modell
zu
propagieren.
Europe
is
struggling
to
propagate
its
ideal
of
democratic
pluralism.
Europarl v8
Wir
werden
wieder
die
Benutzung
von
Kondomen
propagieren.
We
will
again
encourage
the
use
of
condoms.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
neigt
generell
dazu,
ihre
außenpolitischen
Positionen
zu
propagieren.
There
is
a
general
tendency
for
the
EU
to
attempt
to
promote
its
foreign
policy
positions.
Europarl v8
Deshalb
propagieren
sie
ihre
Kostenerhöhung
weiter.
Therefore,
they
continue
to
propagate
their
cost
increase.
Wikipedia v1.0
Die
Sterilisierung
von
Tieren
unterstützen
und
propagieren.
Supporting
and
encouraging
sterilization
of
animals.
GlobalVoices v2018q4
In
der
derzeitigen
Situation
möchte
der
Ausschuss
gleichwohl
keine
der
einzelnen
Lösungen
propagieren.
However,
under
the
current
circumstances,
the
Committee
would
not
wish
to
recommend
any
of
the
particular
solutions
put
forward.
TildeMODEL v2018
In
der
derzeitigen
Situation
möchte
der
Ausschuss
keine
der
besonderen
Lösungen
propagieren.
Under
the
current
circumstances,
the
Committee
would
not
wish
to
recommend
any
of
the
particular
solutions
put
forward.
TildeMODEL v2018
In
der
derzeitigen
Situation
möchte
der
Ausschuss
keine
der
einzelnen
Lösungen
propagieren.
Under
the
current
circumstances,
the
Committee
would
not
wish
to
recommend
any
of
the
particular
solutions
put
forward.
TildeMODEL v2018
Die
EU
sollte
Werte
propagieren
und
die
Menschenrechtsverletzungen
Chinas
und
Russlands
nicht
hinnehmen.
The
president
proposed
that
the
EU
should
promote
values
and
not
accept
China's
and
Russia's
violations
of
human
rights.
TildeMODEL v2018
Die
europäischen
Marktteilnehmer
werden
nun
UMTS
als
weltweite
Norm
propagieren.
At
global
level,
European
players
will
promote
UMTS
as
a
world
standard.
TildeMODEL v2018
Warum
propagieren
wir
nicht
einen
Europäischen
Freiwilligendienst?
Why
not
propagate
a
European
voluntary
service?
TildeMODEL v2018
Klingt
nach
einem
ausgezeichneten
Weg,
die
Kultur
Chinas
zu
propagieren.
It
sounds
like
an
excellent
way...
to
promote
Chinese
culture.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
Maßnahme,
die
die
Mitgliedstaaten
propagieren
könnten.
This
is
a
measure
that
the
Member
States
can
promote.
Europarl v8
Das
ist
der
beste
Weg,
um
Kung
Fu
zu
propagieren.
This
is
the
best
way
to
propagate
kung
fu.
OpenSubtitles v2018