Translation of "Produktionsraum" in English

Die Applikationsart aber auch der verfügbare Produktionsraum bestimmen die Extruderanordnung.
The type of application, but also the available production space determine the extruder arrangement.
ParaCrawl v7.1

Erdtmans Futterketten werden immer beliebter und es wird ein neuer Produktionsraum geschaffen.
Erdtmann's food chains are becoming ever more popular, and a new production room is built.
ParaCrawl v7.1

Wir haben genügend starken Produktionsraum und -Produktionskapazität zur Lieferung die Waren rechtzeitig.
We have enough strong production space and production capacity to delivery the goods on time.
CCAligned v1

Wir nehmen Soem entsprechend Kundenbetriebsvorhandenem Produktionsraum an.
We accept OEM according to customer plant existing production space.
CCAligned v1

Kunst ist dabei in erster Linie als Denk-, Handlungs- und ProduktionsRAUM ausgewiesen.
In all this, art is identified as being primarily a SPACE for thought, action and production.
ParaCrawl v7.1

Das Masterstudio versteht sich als Experimentier-, Diskurs- und Produktionsraum.
The Masterstudio understands itself as a space of experimentation, discourse and production.
ParaCrawl v7.1

Es macht die ganze Welt zu seinem möglichst unbeschränkten Handels-, Investitions- und Produktionsraum.
The whole world is transferred into a unrestricted room for trade, spending and production.
ParaCrawl v7.1

Beides führt dazu, dass die Independent Media Centers mehr sind als ein Produktionsraum.
Both characteristics lead to Independent Media Centers being more than a space of production.
ParaCrawl v7.1

Durch eine Nachrüstung mit Infrarot-Systemen kann die Kapazität einer Anlage erhöht und wertvoller Produktionsraum gespart werden.
The capacity of a plant can be increased and valuable production area be saved through a Nachrüstung with infrared systems.
ParaCrawl v7.1

Trotz der Fokussierung auf den deutschsprachigen Produktionsraum ist die Themenwahl in ihrer Internationalität natürlich vollkommen frei.
In spite of a focus on the German-speaking co-production area, there is no thematical limitation.
ParaCrawl v7.1

Die Kompaktgeräte zur Absaugung sind so leise, dass sie sogar im Produktionsraum aufgestellt werden dürfen.
These compact devices are so quiet that they can even be installed in the production room.
ParaCrawl v7.1

Bei Symrise ist der ZSK Extruder in einem Produktionsraum mit sehr hohem Hygienestandard installiert.
The ZSK extruder at Symrise is installed in a production facility that complies with very high standards of hygiene.
ParaCrawl v7.1

Schließlich muss Europa die Europa-Mittelmeerpartnerschaft zum Grundstein für einen integrierten Produktionsraum machen, bei dem die Nähe der Mittelmeerländer optimal genutzt wird, um die Wettbewerbsfähigkeit auf dem internationalen Textilmarkt zu verbessern.
Finally, Europe needs to use the Euro-Mediterranean partnership as the foundation for an integrated manufacturing area that makes the most of the proximity of the Mediterranean countries to increase competitiveness in the international textiles market.
Europarl v8

So wurden zum Beispiel mit der Platzierung einer Bekleidungsfabrik im ehemaligen Handelsgebäude die vorhandenen Trennwände zwischen den Geschäften beseitigt und ein einziger Produktionsraum innerhalb des Gebäudes gebildet.
So, for example, with the placement in the former trading building of a garment factory, the existing partitions between the shops were eliminated, a single production room was formed inside the building.
WikiMatrix v1

Die Länge der Führungen 21, 22 ist so bemessen, daß bei geschlossener Schutzscheibe 25 diese bis an einen oberen, horizontal verlaufenden Gehäusewandabschnitt 27 heranragt, so daß der Produktionsraum 18 vollständig geschlossen ist.
The length of the guides 21, 22 is dimensioned so that when the protective plate 25 is closed, the protective plate protrudes to an upper, horizontally extending housing wall section 27 so that the production chamber 18 is completely closed.
EuroPat v2

Der Führungsabschnitt 78 in jeder der Seitenwände 20a dient zum Führen jeweils zweier Rollen 82 gleichen Durchmessers d, die auf der dem Produktionsraum 18a zugewandten Seite der Schutzscheibe 62 an den Unterseiten der Schutz- und Führungsleisten 71, 72 angeordnet sind, wobei der Durchmesser d der Rollen 82 jeweils kleiner ist als die Breite b des Führungsabschnitts 78 (Figur 9).
The guide section 78 in each of the side walls 20 a is used to guide two rollers 82 of the same diameter d, which are disposed on the side of the protective plate 62 oriented toward the production chamber 18 a, on the undersides of the protecting and guiding strips 71, 72, where the diameter d of the rollers 82 is respectively smaller than the width b of the guide section 78 (FIG. 9).
EuroPat v2

Die Granulierungsvorrichtung steht in einem geschlossenen Produktionsraum, der insbesondere unter Überdruck gegenüber der Umgebung gehalten wird.
The pelletiser is located in a closed production room, which is kept in particular under excess pressure in relation to the surroundings.
EuroPat v2

Wie aus der Zeichnung ersichtlich ist, ist die obere Halbschale 4 unbeweglich in der Decke 2 des Produktions- bzw. Reinraumes 50 festgehalten, und zwar so, dass sie mit Ausnahme des in der Decke 2 eingesetzten Abschnittes vollständig in den über dem Produktionsraum 50 liegenden Maschinenraum 60 ragt und dass sich die mit ihr über das Gelenk 20 verbundene untere Halbschale 5 von der Decke 2 weg nach unten verschwenken lässt.
As is evident from the drawing, the upper half-shell 4 is held immovably in the ceiling 2 of the production room or clean room 50, in particular in such a way that, with the exception of the section inserted into the ceiling 2, it projects completely into the machine space 60 located above the production room 50, and that the lower half-shell 5 connected to it via the joint 20 can be swivelled downwards away from the ceiling 2 .
EuroPat v2

Wie aus der Figur 2 ferner ersichtlich ist, ist die obere Halbschale 104 unbeweglich in der Decke 102 festgehalten, und zwar so, dass sie praktisch vollständig in den über dem Produktionsraum 150 liegenden Maschinenraum 160 ragt und dass diejenige Fläche des Flansches 104a, die zum Anstossen an den Flansch 105a bestimmt ist, mit der Deckenfläche bündig ist.
As is furthermore evident from FIG. 2, the upper half-shell 104 is held immovably in the ceiling 102, in particular in such a way that it projects virtually completely into the machine space 160 located above the production room 150, and that that surface of the flange 104 a which is intended for abutting the flange 105 a is flush with the ceiling surface.
EuroPat v2

Als weiterer Vorteil der erfindungsgemäßen kabellosen Verbindung ist auch zusehen, daß im Produktionsraum eine Unfallgefahr ausgeräumt wird.
Another advantage of the inventive wireless link is that there is no longer a hazard of accidents in the production sphere.
EuroPat v2

Die Eingabeeinheit 24 ist bevorzugt als tragbares Handgerät ausgebildet, mit dem eine Bedienperson sich in dem Produktionsraum frei bewegen kann und gleichzeitig Daten für die Tablettenpresse, beispielsweise bei einem Probelauf eingeben kann.
The input unit 24 is preferably designed as a portable hand-operated device with which an operator can freely move in the production sphere while inputting data for the tablet press, e.g. during a trial run.
EuroPat v2

Die den Produktionsraum bildenden Teile der Presse (Presseninnenraum) sind so ausgeführt, dass sie eine nahezu gasdichte Kammer bilden, in die auch während des Betriebszustandes der Presse ein Zugang möglich ist, um Wartungsarbeiten durchzuführen oder um Reparaturen auszuführen oder um Teile oder Stoffe zuzuführen oder zu entnehmen.
The elements of the press forming the production space (interior space of the press) are configured so as to form a nearly gas-tight chamber which can be accessed for performing maintenance work or repairs, or to supply and/or withdraw components or substances, even when the press is in the operating state.
EuroPat v2

Im vollständig geschlossenen Zustand des Gehäuses 11 (Figur 3) schließt die vordere Abschluß- und Griffleiste 50 mit der oberen Gehäusewand 27 ab, so daß der Produktionsraum 18 vollständig verschlossen ist.
When the housing 11 is completely closed (FIG. 3), the front closing and grasping strip 50 adjoins the upper housing wall 27 so that the production chamber 18 is completely closed.
EuroPat v2

Im Falle der Schutzscheibe 63 ist die Führung 61 jeweils als Nut in den Seitenwänden 20a auf der dem Produktionsraum 18a zugewandten Seite ausgebildet.
In the case of the protective plate 63, the guide 61 is embodied as a respective groove in the side walls 20 a on the side oriented toward the production chamber 18 a.
EuroPat v2

Daher müssen die Lager sorgfältig von dem Rotorschaufelkranz bzw. von den eigentlichen Produktionsraum getrennt und abgedich­tet bzw. gekapselt sein.
For this reason the bearings must carefully be separated from the set of rotor blades and from the production space proper and must be sealed or encapsulated.
EuroPat v2