Translation of "Prüfungsverfahren" in English

Anzugeben sind Prüfungsverfahren und Anzahl der Prüftiere.
The test method and the number of animals tested are to be indicated.
DGT v2019

Es sollten Prüfungsverfahren und Sanktionen festgelegt werden.
Whereas procedures should be laid down for controls and penalties;
JRC-Acquis v3.0

Am 30. März 2004 leitete die Kommission das förmliche Prüfungsverfahren ein.
On 30 March 2004, the Commission initiated the formal investigation procedure.
DGT v2019

Dieses Prüfungsverfahren muss sowohl eine theoretische als auch eine praktische Komponente aufweisen.
The examination process must include both a theoretical element and a practical element.
DGT v2019

Die Kommission wird es im allgemeinen Prüfungsverfahren der Umstrukturierung berücksichtigen.
It will be included in the Commission´s overall restructuring aid investigation.
TildeMODEL v2018

Diese Durchführungsrechtsakte werden nach dem Prüfungsverfahren gemäß Artikel 14 Absatz 2 erlassen.
Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 14(2).
TildeMODEL v2018

Diese Durchführungsrechtsakte werden nach dem Prüfungsverfahren gemäß Artikel 14 Absatz 2 erlassen.“
Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 14(2)."
TildeMODEL v2018

Diese Durchführungsrechtsakte werden nach dem Prüfungsverfahren gemäß Artikel 27 erlassen.
Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 27.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat das Prüfungsverfahren deshalb abgeschlossen.
Consequently, the Commission closed the procedure.
TildeMODEL v2018

Ökoinnovationen werden beibehalten, wenn ein überarbeitetes Prüfungsverfahren durchgeführt wird.
Eco-innovations are retained when a revised test procedure is implemented.
TildeMODEL v2018

April 1993 hat das Europäische Parlament das Prüfungsverfahren in einer Entschließung unterstützt.
On 20th April 1993 the European Parliament, adopted a Resolution supporting the Review process.
TildeMODEL v2018

Die angewendeten Prüfungskriterien und eingesetzten Prüfungsverfahren werden im Folgendenfürjede Prüfungsfrage ausführlich erläutert.
The audit criteria and procedures are explainedin detail belowfor each audit question.
EUbookshop v2

Daher hat die EU-Wettbewerbsbehörde Anfang April 2009 ein Prüfungsverfahren eingeleitet.
In early 2015 the EU Competition Commission began an examination process of the deal.
WikiMatrix v1

Das Prüfungsverfahren dauert im Durchschnitt fünf Tage.
The examinations last on average five days.
EUbookshop v2

Durch folgende Maßnahmen ließe sich das Prüfungsverfahren deutlich verbessern:
Applying the following suggestions could lead to a significant improvement of the validation process:
EUbookshop v2

Die Eigenschaften der Farbentwicklungsblätter werden nach den folgenden Prüfungsverfahren bestimmt.
The properties of the color-developing sheets were tested by the following method.
EuroPat v2

Bei diesem Prüfungsverfahren erhält man die folgenden Ergebnisse:
Using this test procedure, the following results were obtained:
EuroPat v2

Das Prüfungsverfahren beginnt erneut sechs Monate vor Ablauf dieser Frist.
The review procedure shall be repeated six months before expiry of that period.
EUbookshop v2

Kompetenzorientierte Prüfungsverfahren sind offenbar die Achillesferse der kompetenzorientierten Ausbildung.
Competencebased testing appears to be the Achilles heel of competencebased education.
EUbookshop v2