Translation of "Prüfungsverfahren" in English
Anzugeben
sind
Prüfungsverfahren
und
Anzahl
der
Prüftiere.
The
test
method
and
the
number
of
animals
tested
are
to
be
indicated.
DGT v2019
Es
sollten
Prüfungsverfahren
und
Sanktionen
festgelegt
werden.
Whereas
procedures
should
be
laid
down
for
controls
and
penalties;
JRC-Acquis v3.0
Am
30.
März
2004
leitete
die
Kommission
das
förmliche
Prüfungsverfahren
ein.
On
30
March
2004,
the
Commission
initiated
the
formal
investigation
procedure.
DGT v2019
Dieses
Prüfungsverfahren
muss
sowohl
eine
theoretische
als
auch
eine
praktische
Komponente
aufweisen.
The
examination
process
must
include
both
a
theoretical
element
and
a
practical
element.
DGT v2019
Die
Kommission
wird
es
im
allgemeinen
Prüfungsverfahren
der
Umstrukturierung
berücksichtigen.
It
will
be
included
in
the
Commission´s
overall
restructuring
aid
investigation.
TildeMODEL v2018
Diese
Durchführungsrechtsakte
werden
nach
dem
Prüfungsverfahren
gemäß
Artikel
14
Absatz
2
erlassen.
Those
implementing
acts
shall
be
adopted
in
accordance
with
the
examination
procedure
referred
to
in
Article
14(2).
TildeMODEL v2018
Diese
Durchführungsrechtsakte
werden
nach
dem
Prüfungsverfahren
gemäß
Artikel
14
Absatz
2
erlassen.“
Those
implementing
acts
shall
be
adopted
in
accordance
with
the
examination
procedure
referred
to
in
Article
14(2)."
TildeMODEL v2018
Diese
Durchführungsrechtsakte
werden
nach
dem
Prüfungsverfahren
gemäß
Artikel
27
erlassen.
Those
implementing
acts
shall
be
adopted
in
accordance
with
the
examination
procedure
referred
to
in
Article
27.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
das
Prüfungsverfahren
deshalb
abgeschlossen.
Consequently,
the
Commission
closed
the
procedure.
TildeMODEL v2018
Ökoinnovationen
werden
beibehalten,
wenn
ein
überarbeitetes
Prüfungsverfahren
durchgeführt
wird.
Eco-innovations
are
retained
when
a
revised
test
procedure
is
implemented.
TildeMODEL v2018
April
1993
hat
das
Europäische
Parlament
das
Prüfungsverfahren
in
einer
Entschließung
unterstützt.
On
20th
April
1993
the
European
Parliament,
adopted
a
Resolution
supporting
the
Review
process.
TildeMODEL v2018
Die
angewendeten
Prüfungskriterien
und
eingesetzten
Prüfungsverfahren
werden
im
Folgendenfürjede
Prüfungsfrage
ausführlich
erläutert.
The
audit
criteria
and
procedures
are
explainedin
detail
belowfor
each
audit
question.
EUbookshop v2
Daher
hat
die
EU-Wettbewerbsbehörde
Anfang
April
2009
ein
Prüfungsverfahren
eingeleitet.
In
early
2015
the
EU
Competition
Commission
began
an
examination
process
of
the
deal.
WikiMatrix v1
Das
Prüfungsverfahren
dauert
im
Durchschnitt
fünf
Tage.
The
examinations
last
on
average
five
days.
EUbookshop v2
Durch
folgende
Maßnahmen
ließe
sich
das
Prüfungsverfahren
deutlich
verbessern:
Applying
the
following
suggestions
could
lead
to
a
significant
improvement
of
the
validation
process:
EUbookshop v2
Die
Eigenschaften
der
Farbentwicklungsblätter
werden
nach
den
folgenden
Prüfungsverfahren
bestimmt.
The
properties
of
the
color-developing
sheets
were
tested
by
the
following
method.
EuroPat v2
Bei
diesem
Prüfungsverfahren
erhält
man
die
folgenden
Ergebnisse:
Using
this
test
procedure,
the
following
results
were
obtained:
EuroPat v2
Das
Prüfungsverfahren
beginnt
erneut
sechs
Monate
vor
Ablauf
dieser
Frist.
The
review
procedure
shall
be
repeated
six
months
before
expiry
of
that
period.
EUbookshop v2
Kompetenzorientierte
Prüfungsverfahren
sind
offenbar
die
Achillesferse
der
kompetenzorientierten
Ausbildung.
Competencebased
testing
appears
to
be
the
Achilles
heel
of
competencebased
education.
EUbookshop v2