Translation of "Prügeln" in English

Ich bin zum Prügeln angestellt, also prügle ich.«
It's my job to flog people, so I flog them."
Books v1

Sie betrinken und prügeln sich nicht.
You don't get drunk and roar and fight.
OpenSubtitles v2018

Hören Sie auf, sich zu prügeln!
Stop the fight! Stop the fight!
OpenSubtitles v2018

Joe sollte sich nicht so auf der Straße prügeln.
And Joe shouldn't be fighting in the street like that too.
OpenSubtitles v2018

Zu den Prügeln eines Menschen kommt noch die Prügel eines Priesters.
First you'll have to fight the man and then the priest will teach you a lesson.
OpenSubtitles v2018

Hören sie auf, das Kind zu prügeln!
Don't dare beating the child!
OpenSubtitles v2018

Wenn das ein Traum gewesen wäre, wie hätte Mubarak ihn prügeln können?
If I dreamed it, how come Mubarak fought with him?
OpenSubtitles v2018

Sie werden sich doch nicht mit Greisen oder Kindern prügeln wollen?
You wouldn't pick a fight with them, would you?
OpenSubtitles v2018

Hören Sie, ich will mich nicht mit Ihnen prügeln.
Wait, now, you see, if you're gonna fight, I don't wanna fight...
OpenSubtitles v2018

Es müssen sich nicht alle prügeln.
There's no need for everyone to fight. You and they each nominate one guy to fight.
OpenSubtitles v2018

Du liest meinen Vater zum Tode prügeln!
You let my father be beaten to death!
OpenSubtitles v2018

Ich bin im Augenblick ganz nahe daran, mich zu prügeln.
I'm just near the fighting stage at the moment.
OpenSubtitles v2018

Was musstest du dich auch prügeln?
Why the hell did you fight?
OpenSubtitles v2018

Man muß ihn jeden Samstag prügeln!
He should be beaten the crap out of every Saturday!
OpenSubtitles v2018

Zeige die Sache morgen dem Direktor an, bevor sie dich halbtot prügeln.
Report it to the headmaster tomorrow before they beat you to a pulp.
OpenSubtitles v2018

Ich denke an den toten Seemann, den ihr in Portsmouth prügeln ließt.
Mr. Bligh, I have in mind the dead seaman you had flogged in Portsmouth.
OpenSubtitles v2018

Related phrases