Translation of "Prüfungsbescheid" in English

Dies ist sehr hilfreich, bevor der Prüfer einen formellen Prüfungsbescheid erstellt.
This is very helpful before the examiner issues a formal report.
ParaCrawl v7.1

Außerdem legte er die sachliche Stellungnahme zum früheren Prüfungsbescheid und geänderte Anmeldungsunterlagen vor.
He also filed observations in response to the earlier communication from the Examining Division and submitted amended application documents.
ParaCrawl v7.1

Wann ergeht in Indien normalerweise der erste Prüfungsbescheid?
When is the first office action usually issued in India?
ParaCrawl v7.1

Diese Meinung entspricht dem ersten Prüfungsbescheid, in welchem alle Einwände gegen eine Patenterteilung bzw. eine positive Aussage für die Patentierung aufgeführt sind.
This opinion corresponds either to the first examination communication, addressing all the objections to granting the patent, or to a positive statement in favour of patenting.
ParaCrawl v7.1

Der Recherchenbericht wird gemeinsam mit einem ersten amtlichen Prüfungsbescheid, in dem die Meinung des Prüfer zur in der Anmeldung zugrundegelegten Erfindung dargelegt ist, herausgegeben.
The search report is issued together with a first Office Action, in the latter the opinion of the examiner with regard to the invention laid down in the application is summarised.
ParaCrawl v7.1

Es ist also eindeutig eine zeitliche Abfolge von beiden Aktionen der IPEA vorgeschrieben, die erst den Prüfungsbescheid und dann die Aufforderung nach Regel 68.2 PCT vorsieht.
Thus there is clearly a prescribed order for the two actions of the IPEA, first the examiner's opinion and then the invitation pursuant to Rule 68.2 PCT.
ParaCrawl v7.1

Da er außerdem nach Regel 51 (1) EPÜ das Recht hat, in diesem Stadium zum europäischen Recherchenbericht Stellung zu nehmen, darf er erwarten, daß ihm die Prüfungsabteilung im ersten Prüfungsbescheid auf seine Stellungnahme antwortet, was für ihn vorteilhaft sein kann, da er ja mit seiner Erwiderung auf diesen Bescheid Änderung einreichen darf (R. 86 (3) EPÜ).
Moreover, since he has the right under Rule 51(1) EPC to comment on the European search report at that stage, he can expect to receive the Examining Division's response to his comments in the first communication, which can be to his advantage because of his right to submit amendments with his reply to that communicaton (Rule 86(3) EPC).
ParaCrawl v7.1

Demnach können Teilungsanmeldungen nicht mehr jederzeitbis Abschluss des Erteilungsverfahrens, sondern nur noch in vergleichsweise engen zeitlichen Grenzen (innerhalb von24 Monate nach dem ersten Prüfungsbescheid in der frühesten Anmeldung) vorgenommen werden.
According to such changes, divisional applications can no longer be filed at any time until the conclusion of the examination procedure, but can be filed only in a rather narrow time interval (within 24 months after a first Office Action for the first application).
ParaCrawl v7.1

Der Zeitpunkt, zu dem mit dem 1. Vorbescheid (Prüfungsbescheid) zu rechnen ist, variiert sehr stark, aber normalerweise sollte dies nach 6 bis 9 Monaten der Fall sein, wenn keine ausländische Priorität beansprucht wird.
The time to get the first examination report, varies greatly, but normally this should be after 6 to 9 months to be the case if no foreign priority is claimed.
ParaCrawl v7.1

Ist eine beschleunigte Prüfung beantragt worden, so setzt das Amt alles daran, den ersten Prüfungsbescheid innerhalb von drei Monaten nach Eingang der Anmeldung, der Erwiderung des Anmelders nach Regel 70a oder 161 (1) EPÜ oder des Antrags auf beschleunigte Prüfung bei der Prüfungsabteilung zu erstellen (je nachdem, welcher Zeitpunkt der spätere ist).
When accelerated examination is requested, the Office makes every effort to issue the first examination communication within three months of receipt by the examining division of the application, the applicant's response under Rule 70a or 161(1) EPC or the request for accelerated examination (whichever is later).
ParaCrawl v7.1

Sie haben dann die Möglichkeit, sich innerhalb einer im Prüfungsbescheid festgesetzten Frist zu äußern und die Mängel zu beseitigen.
You then have the opportunity to respond within in a time limit fixed in the office action and to correct the deficiencies.
ParaCrawl v7.1

Wie bisher ist PACE darauf gerichtet, dass Anmelder, die an einer raschen Bearbeitung ihrer Anmeldung interessiert sind, den europäischen Recherchenbericht samt Stellungnahme gemäß Regel 62 (1) EPÜ, den ersten Prüfungsbescheid oder gegebenenfalls die Mitteilung nach Regel 71 (3) EPÜ innerhalb kürzester Fristen erhalten.
As in the past, PACE enables applicants who want their applications processed rapidly to obtain the European search report plus opinion under Rule 62(1) EPC, the first examination report and any communication under Rule71(3) EPC within tight deadlines.
ParaCrawl v7.1

Sie sollten so früh wie möglich alle rechtlichen Erfordernisse erfüllen und alle im ersten Prüfungsbescheid (FER) erhobenen Einwände ausräumen.
You should comply with all the legal requirements and meet all the objections put forward in the First Examination Report (FER) as soon as possible.
ParaCrawl v7.1

Jeder Prüfungsbescheid erfordert eine Antwort, die beim USPTO nicht später als sechs (6) Monate erfolgen muss, nachdem der Bescheid erteilt wurde.
Each Office Action requires a response that must be received by the PTO no later than six (6) months after it is issued.
ParaCrawl v7.1

In der Sache T 1388/10 argumentierte der Beschwerdeführer, dass die Zurückweisung der Anmeldung fehlerhaft gewesen sei, weil eine Zurückweisung direkt nach dem ersten Prüfungsbescheid nur in Fällen zulässig sei, in denen der Anmelder sich nicht ernsthaft ("bona fide") mit dem Erstbescheid auseinandergesetzt habe.
In T 1388/10 the appellant argued that the refusal of its application had been flawed because refusal directly after a first examining communication was allowed only if the applicant failed to make a "bona fide" response to that communication, whereas in the present case it had indeed made a "bona fide" attempt to overcome the examining division's objections.
ParaCrawl v7.1

Damit soll dem Anmelder ersichtlich die Möglichkeit gegeben werden, auf den im ersten Prüfungsbescheid substantiierten Einwand mit Argumenten oder Änderungen zu reagieren, bevor er gezwungen ist, über möglicherweise weitreichende Folgerungen aus der behaupteten Uneinheitlichkeit zu entscheiden.
This is evidently meant to give the applicant an opportunity to put forward arguments or amendments in response to the objection substantiated in the examiner's first opinion before being forced to decide on potentially far-reaching consequences of the alleged lack of unity.
ParaCrawl v7.1

In einem Prüfungsbescheid nach Artikel 96 (2) EPÜ war dem Vertreter der Anmelder eine Frist von 4 Monaten zur Stellungnahme gesetzt worden.
In a communication from the Examining Division under Article 96(2) EPC, the applicants' representative was given four months within which to file observations.
ParaCrawl v7.1

Wann kann ich mit dem ersten Prüfungsbescheid des EPA rechnen, wenn ich meine Anmeldung nicht zurücknehme?
If I do not withdraw my application, when may I expect the first communication in examination from the EPO?
ParaCrawl v7.1

Fälle versagter Fristverlängerung sind also - wie dies in der Praxis des EPA geschieht - wie jene Fälle zu behandeln, in denen auf den Prüfungsbescheid nach Artikel 96 (2) EPÜ keine Antwort oder nur eine verspätete Antwort eingeht.
As in fact happens in EPO practice, cases in which a time-limit extension has been refused are therefore to be treated in the same way as where the communication from the Examining Division under Article 96(2) EPC either has not been answered or has been answered late.
ParaCrawl v7.1