Translation of "Prüfungsantrag gestellt" in English
Diese
Offenlegungsschrift
erscheint
unabhängig
davon,
ob
Sie
Prüfungsantrag
gestellt
haben
oder
nicht.
This
publication
will
be
issued
whether
or
not
you
have
filed
an
examination
request.
ParaCrawl v7.1
Eine
Offenlegungsschrift
erscheint
auch
dann,
wenn
kein
Prüfungsantrag
gestellt
wurde.
The
application
will
also
be
published
if
no
examination
request
has
been
filed.
ParaCrawl v7.1
Die
Offenlegungsschrift
erscheint
unabhängig
davon,
ob
Sie
Prüfungsantrag
gestellt
haben
oder
nicht.
The
first
publication
will
be
issued
whether
or
not
you
have
filed
an
examination
request.
ParaCrawl v7.1
Beispielsweise
kann
für
eine
deutschsprachige
Patentanmeldung
ein
Prüfungsantrag
auf
Italienisch
gestellt
werden.
For
example
for
a
German
patent
application
a
request
for
examination
may
be
filed
in
Italian.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Zeit
läuft
(sofern
ein
Prüfungsantrag
gestellt
wurde)
das
Prüfungsverfahren.
The
examination
takes
place
during
that
time
period
(if
an
examination
request
has
been
filed).
ParaCrawl v7.1
Ein
Dritter,
der
einen
wirksamen
Prüfungsantrag
gestellt
hat,
ist
am
Prüfungsverfahren
nicht
beteiligt.
Any
third
party
who
has
filed
an
effective
request
for
examination
does
not
become
a
party
to
the
examination
procedure.
ParaCrawl v7.1
Wird
für
eine
Euro-PCT-Anmeldung
kein
ergänzender
europäischer
Recherchenbericht
erstellt,
so
wird
sie
-
nach
erfolgter
Formalprüfung
-
der
Sachprüfung
zugeleitet,
sofern
wirksam
ein
Prüfungsantrag
gestellt
wurde
(vgl.
585
ff.).
If
no
supplementary
European
search
report
is
drawn
up,
the
Euro-PCT
application
will,
after
formalities
examination,
be
passed
on
for
substantive
examination
on
condition
that
a
request
for
examination
has
been
validly
filed
(see
points
585ff).
ParaCrawl v7.1
Wird
der
Prüfungsantrag
gestellt,
bevor
dem
Anmelder
der
europäische
Recherchenbericht
übermittelt
worden
ist,
so
fordert
das
Europäische
Patentamt
den
Anmelder
auf,
innerhalb
einer
zu
bestimmenden
Frist
zu
erklären,
ob
er
die
Anmeldung
aufrechterhält,
und
gibt
ihm
Gelegenheit,
zu
dem
Recherchenbericht
Stellung
zu
nehmen
und
gegebenenfalls
die
Beschreibung,
die
Patentansprüche
und
die
Zeichnungen
zu
ändern.
If
the
request
for
examination
has
been
filed
before
the
European
search
report
has
been
transmitted
to
the
applicant,
the
European
Patent
Office
shall
invite
the
applicant
to
indicate,
within
a
period
to
be
specified,
whether
he
wishes
to
proceed
further
with
the
application,
and
shall
give
him
the
opportunity
to
comment
on
the
search
report
and
to
amend,
where
appropriate,
the
description,
claims
and
drawings.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
daher
richtig
zu
sagen,
daß
die
Prüfungsabteilung
für
eine
solche
internationale
Anmeldung
zuständig
wird,
sobald
der
Prüfungsantrag
gestellt
wird.
Therefore,
it
is
correct
to
say
that
the
Examining
Division
assumes
responsibility
for
such
an
international
application
when
the
request
for
examination
has
been
made.
ParaCrawl v7.1
Es
ergebe
daher
keinen
Sinn
zu
verlangen,
daß
der
Prüfungsantrag
gestellt
werde,
solange
der
Anmelder
über
den
Stand
der
Technik
noch
"im
dunkeln"
tappe,
es
sei
denn,
dies
werde
rein
vorsorglich
verlangt
für
den
Fall,
daß
der
Anmelder
zwar
die
Gebühr
entrichte,
die
Antragstellung
aber
versäume.
There
was
thus
no
logical
sense
in
requiring
that
the
request
for
examination
be
made
when
the
applicant
was
still
"in
the
dark"
about
the
prior
art,
except
purely
by
way
of
precaution
to
cover
the
situation
of
the
applicant
paying
the
fee
but
omitting
to
make
a
request.
ParaCrawl v7.1
Da
der
Prüfungsantrag
zu
spät
gestellt
wurde
und
die
normale
Gebühr
sowie
die
Zuschlagsgebühr
nach
Fristablauf
gezahlt
wurden,
war
die
angefochtene
Entscheidung
der
Eingangsstelle
aufrechtzuerhalten,
die
die
europäische
Patentanmeldung
als
zurückgenommen
angesehen
hat.
In
the
light
of
the
foregoing,
since
the
request
for
examination
was
filed
out
of
time
and
the
examination
fee
and
the
surcharge
were
paid
after
the
expiry
of
the
time
limits,
the
contested
decision
deeming
the
European
patent
application
to
be
withdrawn
should
be
maintained.
ParaCrawl v7.1
Wird
die
Übersetzung
der
internationalen
Anmeldung
nicht
rechtzeitig
eingereicht
oder
der
Prüfungsantrag
nicht
rechtzeitig
gestellt
oder
wird
die
Anmeldegebühr,
die
Recherchengebühr
oder
die
Benennungsgebühr
nicht
rechtzeitig
entrichtet,
so
gilt
die
europäische
Patentanmeldung
als
zurückgenommen.
If
e
ither
the
translation
of
the
international
application
or
the
request
for
examin
a
tion
is
not
filed
in
due
time,
or
if
the
filing
fee,
the
search
fee
or
the
designation
fee
is
not
paid
in
due
time,
the
European
patent
application
shall
be
deemed
to
be
withdrawn.
ParaCrawl v7.1
Prüfungsbescheide
Wenn
Sie
für
Ihre
Anmeldung
einen
Prüfungsantrag
gestellt
haben,
wird
von
einem
Patentprüfer
der
für
Ihre
Erfindung
relevante
Stand
der
Technik
ermittelt
und
überprüft,
ob
vor
dessen
Hintergrund
ein
Patent
erteilt
werden
kann.
If
you
have
filed
a
request
for
examination
of
your
application,
a
patent
examiner
will
determine
the
state
of
the
art
relevant
for
your
invention
and
examine
whether
a
patent
can
be
granted
against
this
background.
ParaCrawl v7.1
An
dieser
vor
dem
4.
Juni
1981
bestehenden
Rechtslage
habe
der
Beschluß
des
Verwaltungsrats
vom
4.
Juni
1981
ersichtlich
nichts
ändern
wollen,
denn
durch
diesen
Beschluß
habe
eine
zusätzliche
Möglichkeit
geschaffen
werden
sollen,
wenn
der
Prüfungsantrag
nicht
rechtzeitig
gestellt
worden
sei
(Nr.
10
der
Entscheidungsgründe).
The
Administrative
Council's
decision
of
4
June
1981
was
clearly
not
intended
to
change
the
legal
position
obtaining
prior
to
that
date,
since
as
a
result
of
that
decision
an
additional
possibility
was
to
be
created
in
the
event
of
failure
to
file
a
request
for
examination
in
time
(point
10
of
the
reasons
for
the
decision).
ParaCrawl v7.1
Wird
für
eine
europäische
Patentanmeldung
ein
Prüfungsantrag
nicht
gestellt,
so
gilt
diese
Anmeldung
als
mit
Ablauf
der
in
Artikel
94(2)
EPÜ
genannten
Frist
und
nicht
erst
als
mit
Ablauf
der
Nachfrist
nach
Regel
85b
EPÜ
als
zurückgenommen.
Failure
to
file
a
request
for
examination
for
a
European
patent
application
will
result
in
the
application's
being
deemed
to
be
withdrawn
upon
expiry
of
the
period
referred
to
in
Article
94(2)
EPC
and
not
subsequently
upon
expiry
of
the
period
of
grace
provided
by
Rule
85b
EPC.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
für
Ihre
Anmeldung
einen
Prüfungsantrag
gestellt
haben,
wird
von
einem
Patentprüfer
der
für
Ihre
Erfindung
relevante
Stand
der
Technik
ermittelt
und
überprüft,
ob
vor
dessen
Hintergrund
ein
Patent
erteilt
werden
kann.
If
you
have
filed
a
request
for
examination
of
your
application,
a
patent
examiner
will
determine
the
state
of
the
art
relevant
for
your
invention
and
examine
whether
a
patent
can
be
granted
against
this
background.
ParaCrawl v7.1
Hat
der
Anmelder
den
Prüfungsantrag
wirksam
gestellt,
bevor
ihm
der
europäische
Recherchenbericht
zugegangen
ist,
so
fordert
ihn
die
Eingangsstelle
nach
Regel
70
(2)
auf,
bis
zum
Ablauf
von
sechs
Monaten
nach
dem
Tag,
an
dem
im
Europäischen
Patentblatt
auf
die
Veröffentlichung
des
Recherchenberichts
hingewiesen
worden
ist,
zu
erklären,
ob
er
die
Anmeldung
aufrechterhält.
If
the
applicant
has
validly
filed
a
request
for
examination
before
the
European
search
report
has
been
transmitted
to
him,
the
Receiving
Section
invites
him
according
to
Rule
70(2)
to
indicate
within
six
months
from
the
date
of
the
mention
of
the
publication
of
the
search
report
in
the
European
Patent
Bulletin
whether
he
desires
to
proceed
further
with
his
application.
ParaCrawl v7.1
Da
das
EPÜ
in
beiden
Fällen,
d.
h.
sowohl
wenn
die
Benennungsgebühr
nicht
entrichtet,
als
auch
wenn
der
Prüfungsantrag
nicht
gestellt
wird,
die
Formulierung
"gilt
als
zurückgenommen"
verwendet,
um
die
Folgen
dieser
Versäumnisse
zu
bezeichnen
(Art.
91
(4)
und
94
(3)
EPÜ),
war
es
für
das
Amt
nicht
abwegig,
seine
Praxis
auf
dem
Gebiet
der
Benennungsgebühren
analog
ebenfalls
auf
J
4/86
zu
stützen.
Since
both
in
the
case
of
non-payment
of
the
designation
fee
and
of
the
failure
to
file
a
request
for
examination
the
EPC
uses
the
term
"deemed
to
be
withdrawn"
to
indicate
the
consequence
of
such
omissions
(Articles
91(4)
and
94(3)
EPC),
it
was
not
unreasonable
for
the
Office
to
rely
mutatis
mutandis
on
J
4/86
for
its
practice
in
the
area
of
designation
fees.
ParaCrawl v7.1
Nach
Regel
159
(1)
f)
muss
innerhalb
dieses
Zeitraums
auch
der
Prüfungsantrag
gestellt
werden,
wenn
die
in
Regel
70
(1)
angegebene
Frist
früher
abläuft.
Under
Rule
159(1)(f),
the
request
for
examination
must
also
be
filed
within
this
period,
if
the
time
limit
specified
in
Rule
70(1)
has
expired
earlier.
ParaCrawl v7.1
Hat
der
Anmelder
den
Prüfungsantrag
gestellt,
bevor
ihm
der
Recherchenbericht
zugegangen
ist,
so
fordert
ihn
das
EPA
auf,
innerhalb
einer
Frist
von
sechs
Monaten
zu
erklären,
ob
er
die
Anmeldung
aufrechterhält.
If
the
applicant
has
filed
a
request
for
examination
before
the
search
report
has
been
transmitted
to
him,
the
EPO
will
invite
him
to
confirm,
within
a
six-month
period,
that
he
desires
to
proceed
further
with
his
application.
ParaCrawl v7.1
W
ird
der
Prüfungsantrag
nicht
rechtzeitig
gestellt
oder
die
Prüfungs
gebühr
nicht
rechtzeitig
entrichtet,
gilt
die
Anmeldung
als
zurück
genommen.
If
the
request
for
examination
is
not
filed
or
the
examination
fee
is
not
paid
in
due
time,
the
application
is
deemed
to
be
withdrawn.
ParaCrawl v7.1
Also
gelte
auch
der
vom
Vertreter
am
10.
Mai
1985
für
die
Anmelderin
gestellte
und
am
14.
Mai
1985
eingegangene
Prüfungsantrag
als
nicht
gestellt.
Accordingly,
the
request
for
examination
dated
10
May
1985,
filed
by
the
representative
on
behalf
of
the
applicants
and
received
on
14
May
1985
was
deemed
not
to
have
been
filed.
ParaCrawl v7.1
Zwar
sei
fristgerecht
am
18.
November
1983
ein
Prüfungsantrag
gestellt
worden,
jedoch
sei
die
Prüfungsgebühr
nur
unvollständig
innerhalb
der
Frist
entrichtet
worden.
Although
a
request
for
examination
had
been
filed
in
due
time
on
18
November
1983,
the
examination
fee
had
not
been
paid
in
full
within
the
time
limit.
ParaCrawl v7.1
Der
betreffende
Dritte
(der
"unberechtigte
Anmelder")
reichte
1985
ohne
Wissen
des
Beschwerdeführers
eine
europäische
Patentanmeldung
für
diese
Vorrichtung
(die
"Anmeldung
von
1985")
ein,
die
im
weiteren
Verlauf
des
Jahres
1985
veröffentlicht
wurde,
1986
aber
als
zurückgenommen
galt,
weil
innerhalb
der
Frist
kein
Prüfungsantrag
gestellt
worden
war.
Unknown
to
the
appellant,
this
third
party
(the
"unlawful
applicant")
in
1985
filed
a
European
patent
application
(the
"1985
application")
in
respect
of
such
device,
and
this
application
was
published
later
in
1985,
but
was
deemed
to
be
withdrawn
in
1986
because
no
request
for
examination
was
filed
in
due
time.
ParaCrawl v7.1
Werden
die
Anmeldegebühr,
die
Zusatzgebühr,
die
Recherchengebühr,
die
Benennungsgebühr
oder
die
Prüfungsgebühr
nicht
fristgerecht
entrichtet
oder
wird
der
Prüfungsantrag
nicht
fristgerecht
gestellt,
so
gilt
die
Anmeldung
als
zurückgenommen.
Failure
to
pay
in
due
time
the
filing
fee,
the
additional
fee,
the
search
fee,
the
designation
fee
or
the
examination
fee,
or
to
file
the
request
for
examination,
means
that
the
application
is
deemed
to
be
withdrawn.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
für
Ihre
Anmeldung
einen
Prüfungsantrag
gestellt
haben,
ermittelt
ein
Patentprüfer
den
für
Ihre
Erfindung
relevanten
Stand
der
Technik
und
überprüft,
ob
vor
diesem
Hintergrund
ein
Patent
erteilt
werden
kann.
If
you
have
filed
a
request
for
examination
of
your
application,
a
patent
examiner
will
determine
the
state
of
the
art
relevant
for
your
invention
and
examine
whether
a
patent
can
be
granted
against
this
background.
ParaCrawl v7.1
Hat
der
Anmelder
den
Prüfungsantrag
wirksam
gestellt,
bevor
ihm
der
europäische
Recherchenbericht
zugegangen
ist,
so
fordert
ihn
die
Eingangsstelle
nach
Regel
70
(2)
auf,
innerhalb
von
sechs
Monaten
ab
dem
Tag,
an
dem
im
Europäischen
Patentblatt
auf
die
Veröffentlichung
des
Recherchenberichts
hingewiesen
worden
ist,
zu
erklären,
ob
er
die
Anmeldung
aufrechterhält.
If
you
validly
file
the
request
for
examination
before
receiving
the
European
search
report,
pursuant
to
Rule
70(2)
the
Receiving
Section
invites
you
to
indicate,
within
six
months
of
the
date
when
the
European
Patent
Bulletin
mentions
publication
of
the
search
report,
whether
you
wish
to
proceed
further
with
the
application.
ParaCrawl v7.1
Vorbehaltlich
der
Absätze
3
und
4
ist
die
Prüfungsabteilung
ab
dem
Zeitpunkt
für
die
Prüfung
einer
europäischen
Patentanmeldung
nach
Artikel
94
Absatz
1
zuständig,
an
dem
ein
Prüfungsantrag
gestellt
wird.
Subject
to
paragraphs
3
and
4,
the
Examining
Division
shall
be
responsible
for
the
examination
of
a
European
patent
application
under
Article
94,
paragraph
1,
from
the
time
when
a
request
for
examination
is
filed.
ParaCrawl v7.1
Mit
eingeschriebenem
Brief
vom
26.
Oktober
1981
teilte
die
Eingangsstelle
dem
Vertreter
mit,
daß
er,
da
der
Prüfungsantrag
nicht
fristgerecht
gestellt
worden
sei,
noch
eine
Nachfrist
von
zwei
Monaten
"gerechnet
vom
9.
Oktober
an"
habe,
um
diesen
Mangel
zu
beheben,
sofern
eine
Zuschlagsgebühr
entrichtet
werde.
By
registered
letter
of
26
October
1981,
the
Receiving
Section
informed
the
representative
that
since
the
request
for
examination
had
not
been
filed
in
due
time,
he
had
a
period
of
grace
of
two
months
"from
9
October
1981"
to
remedy
that
deficiency,
provided
he
paid
a
surcharge,
and
that
otherwise
the
patent
application
would
be
deemed
to
be
withdrawn.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
für
die
Eingangs-
und
Formalprüfung
europäischer
Patentanmeldungen
bis
zu
dem
Zeitpunkt
zuständig,
zu
dem
ein
Prüfungsantrag
gestellt
worden
ist
oder
der
Anmelder
nach
Artikel
96
Absatz
1
erklärt
hat,
dass
er
die
Anmeldung
aufrechterhält.
It
shall
be
responsible
for
the
examination
on
filing
and
the
examination
as
to
formal
requirements
of
each
European
patent
application
up
to
the
time
when
a
request
for
examination
has
been
made
or
the
applicant
has
indicated
under
Article
96,
paragraph
1,
that
he
desires
to
proceed
further
with
his
application.
ParaCrawl v7.1