Translation of "Planparallel" in English
Seine
Deckfläche
17
und
seine
Auflagefläche
18
sind
planparallel.
Its
top
face
17
and
its
contact
face
18
are
plane-parallel.
EuroPat v2
Da
die
Germaniumscheibe
planparallel
ist,
weisen
ihre
beiden
Oberflächen
unendlichen
Radius
auf.
The
germanium
disk
is
plane-parallel
and
therefore
both
surfaces
thereof
have
an
infinite
radius.
EuroPat v2
Im
gesinterten
Zustand
werden
die
Enden
planparallel
geschliffen.
In
the
sintered
state
the
ends
are
ground
to
have
parallel
faces.
EuroPat v2
Der
Chip
5
wird
planparallel
relativ
zum
Halterungsbett
1
verschoben.
The
chip
5
is
shifted
relative
to
the
mounting
bed
1
in
a
parallel
plane.
EuroPat v2
Die
plättchenförmigen
Partikel
sind
bevorzugt
im
Wesentlichen
schichtartig
planparallel
angeordnet.
The
platelet-like
particles
are
preferably
arranged
in
substantially
plane-parallel
layers.
EuroPat v2
Flächen
mit
einem
unendlich
großen
Krümmungsradius
sind
planparallel.
Surfaces
with
an
infinitely
large
radius
of
curvature
are
plane-parallel.
EuroPat v2
Die
Befestigungsflächen
39
sind
zu
den
jeweiligen
Anlageflächen
18
planparallel
ausgeführt.
The
mounting
surfaces
39
are
designed
in
parallel
to
the
respective
contact
surfaces
18
.
EuroPat v2
Die
zu
verbindenden
Oberflächen
der
Glasschichten
wurden
dann
exakt
planparallel
geschliffen
und
-poliert.
The
surfaces
of
the
glass
layers
to
be
bonded
were
then
ground
and
polished
exactly
plane-parallel.
EuroPat v2
Die
Innenseite,
die
an
die
Öffnung
11
angrenzt,
ist
planparallel.
The
inner
wall
adjoining
the
opening
11,
is
coplanar.
EuroPat v2
Stellen
diese
Flächen
Ebenen
dar,
so
sind
diese
planparallel.
If
these
areas
represent
planes,
these
are
plane-parallel.
EuroPat v2
Dabei
wird
die
Siebaufnahmeverstellung
gegen
die
Drucktischoberfläche
vorzugsweise
planparallel
ausgerichtet.
Here
the
screen
holder
displacement
toward
the
press
bed
surface
is
preferably
plane
parallel.
EuroPat v2
Die
Niederhaltefläche
56
ist
planparallel
zu
der
Montagefläche
49
ausgebildet.
The
retaining
segment
56
is
formed
plane-parallel
to
the
mounting
surface
49
.
EuroPat v2
Dabei
kann
die
Teilungsfuge
planparallel
zur
Vorderwand
und
Rückwand
verlaufen.
The
dividing
joint
can
extend
plane-parallel
to
the
front
wall
and
back
wall.
EuroPat v2
Der
Abschnitt
31
ist
wiederum
planparallel
und
lenkt
das
Messlicht
nicht
um.
Portion
31
is
again
plane
parallel
and
does
not
deflect
the
measurement
light.
EuroPat v2
Der
Bereich
2
ist
planparallel
(dunkler
dargestellter
Bereich).
Region
2
is
plane-parallel
(dark
area).
EuroPat v2
Das
Profil
des
Deckels
ist
beispielsweise
planparallel,
plan-konvex
oder
auch
konkav-konvex
ausgestaltet.
The
profile
of
the
lid
is
for
example
plane-parallel,
plane-convex
or
concave-convex.
EuroPat v2
Der
Bereich
113
ist
dabei
planparallel
zur
Bodenfläche
101
vorgegeben.
The
region
113
is
here
defined
as
the
plane
parallel
to
the
ground
surface
101
.
EuroPat v2
Der
Niederhalter
18'
ist
planparallel
zur
Trennebene
31'
ausgerichtet.
The
hold-down
element
18
?
is
oriented
plane-parallel
to
the
separation
plane
31
?.
EuroPat v2
Kristallspiegelglas
Bezeichnung
für
gegossenes
und
gewalztes,
auf
beiden
Seiten
planparallel
geschliffenes
Glas.
Polished
plate
glass
Term
for
cast
and
rolled
glass
ground
plane-parallel
on
both
sides.
ParaCrawl v7.1
Typische
Anwendungen
sind
Abschlussfenster
(planparallel
oder
sphärisch)
von
IR-
optischen
Systemen.
Typical
applications
are
exterior
windows
(coplanar
or
spherical)
of
IR
optical
systems.
ParaCrawl v7.1
Der
Zahn
wird
in
Gips
eingebettet
und
die
präparierte
Fläche
planparallel
zum
Messtisch
einjustiert.
The
tooth
is
embedded
in
plaster
and
the
treated
surface
is
adjusted
in
a
plane
parallel
to
the
measuring
table.
EuroPat v2
Sie
bilden
mit
den
Außenmessern
3
planparallel
Gleitflächen
8
und
sind
als
Horizontalkeile
ausgeführt.
Together
with
the
outer
knives
3,
the
adjusting
wedges
form
plane
and
parallel
sliding
surfaces
8.
EuroPat v2
Die
Köpfe
der
Nieten
10
wurden
auf
beiden
Seiten
der
Bipolarplatte
4
planparallel
geschliffen.
The
heads
of
the
rivets
10
were
ground
plane-parallel
on
both
sides
of
the
bipolar
plate
4.
EuroPat v2
Dadurch
kann
die
Substratauflage
auf
besonders
einfache
Weise
planparallel
auf
die
Arbeitsebene
der
Stössel
ausgerichtet
werden.
By
way
of
this
the
substrate
rest
in
a
particularly
simple
manner
may
be
aligned
plane-parallel
onto
the
working
plane
of
the
plungers.
EuroPat v2
Der
Körper
8
besitzt
zwei
etwa
halbkreisförmige
Endflächen
8a
und
8b,
die
planparallel
zueinander
verlaufen.
The
body
8
has
two
approximately
semicircular
end
faces
8a
and
8b
which
are
plane-parallel
to
one
another.
EuroPat v2