Translation of "Pharmaprodukte" in English
Wir
verfügen
auch
über
geeignete
temperaturkontrollierte
Lagermöglichkeiten
für
Kühlgut
und
Pharmaprodukte.
We
also
have
suitable
temperature-controlled
storage
facilities
for
refrigerated
goods
and
pharmaceuticals
at
your
disposal.
ParaCrawl v7.1
Alle
Pharmaprodukte
werden
nach
Q.A.P.
Standard
produziert.
All
the
pharma
dedicated
products
are
manufactured
according
to
this
Q.A.P.
standard.
ParaCrawl v7.1
Unter
anderem
werden
a-Ketosäuren
als
Pharmaprodukte
und
Vorstufen
verwendet.
The
uses
of
a-keto
acids
include
those
as
pharmaceutical
products
and
precursors.
EuroPat v2
Auch
Pharmaprodukte
mit
CBD
als
aktivem
Inhaltsstoff
wurden
entwickelt.
Pharmaceutical
products
with
CBD
as
an
active
ingredient
have
also
been
developed.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
auch
geeignete
temperaturkontrollierte
Lagermöglichkeiten
für
Kühlgut
und
Pharmaprodukte
zur
Verfügung.
We
also
have
suitable
temperature-controlled
storage
facilities
for
refrigerated
goods
and
pharmaceuticals
at
your
disposal.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Produktion
von
Beipackzetteln
für
Pharmaprodukte
hat
eine
100-prozentige
Sicherheit
oberste
Priorität.
100%
reliability
is
the
top
priority
when
it
comes
to
the
production
of
packing
slips
for
pharmaceutical
products.
ParaCrawl v7.1
Als
hoch
spezialisierter
Produktionsstandort
für
Pharmaprodukte
geniesst
die
Schweiz
weltweit
einen
ausgezeichneten
Ruf.
Switzerland
has
an
outstanding
reputation
worldwide
as
a
highly
specialized
production
location
for
pharmaceutical
products.
ParaCrawl v7.1
Lebensmittel
und
Pharmaprodukte
erfordern
besondere
Sicherheit
und
Hygiene.
Food
and
pharmaceutical
products
call
for
a
particular
measure
of
safety
and
hygiene.
ParaCrawl v7.1
Lupin
Neurosciences
hat
das
Ziel,
ein
Portfolio
spezialisierter
Pharmaprodukte
für
neurologische
Nischenindikationen
zu
entwickeln.
Lupin
Neurosciences
aims
to
develop
a
portfolio
of
specialty
pharma
products
for
niche,
neurology
indications.
CCAligned v1
Die
gezielte
Überprüfung
des
Inhalts
und
der
Verschlusssicherheit
jeder
einzelnen
Vollverpackung
generiert
Pharmaprodukte
in
Top-Qualität.
Specifically
checking
the
contents
and
the
closing
safety
of
each
piece
of
full
packaging
generates
top
quality
pharmaceutical
products.
ParaCrawl v7.1
Heute
stellt
das
Unternehmen
Enzyme,
Fermentationsprodukte,
Phytochemikalien,
Pharmaprodukte,
Laborchemikalien
und
Toxine
her.
Today
the
company
manufactures
enzymes,
fermentation
products,
phytochemicals,
pharmaceutical
products,
laboratory
chemicals
and
toxins.
ParaCrawl v7.1
Dazu
zählen
Pharmaprodukte,
Kosmetik,
Elektronikkomponenten,
Medien,
Lebensmittel
sowie
Norm-
und
Kleinteile.
These
include
pharmaceutical
products,
cosmetics,
electronics
components,
media,
food
along
with
standardised
and
small
parts.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Basisleistungen
für
Pharmaprodukte
umfasst:
Our
basic
Pharma
services
include
ParaCrawl v7.1
Dank
des
regionalen
Warehouse
können
beispielsweise
die
Transportzeiten
der
Pharmaprodukte
zum
Endkunden
hin
stark
reduziert
werden.
Thanks
to
the
new
regional
warehouse,
the
pharmaceutical
products
can
now
be
shipped
to
end
customers
much
quicker
than
before.
ParaCrawl v7.1
Ich
will
ergänzen,
daß
wir
als
Parlament
im
Hinblick
auf
die
Problematik
der
Risikomaterialentscheidung
der
Kommission
vom
30.
Juli
mit
diesem
Bericht
sowohl
der
Kommission
als
auch
dem
Rat
eine
wirkliche
Handreichung
geben,
wie
man
aus
dem
Dilemma
herauskommen
kann:
stufenweise
Aufhebung
des
Exportverbotes
unter
den
klaren
Bedingungen,
wie
in
Florenz
vereinbart,
Klärung
der
Lücken
der
Entscheidung
vom
30.
Juli
im
Hinblick
auf
Pharmaprodukte
und
viele
andere
offene
Fachfragen.
I
will
add
that,
regarding
the
problems
of
the
risk
material
decision
of
the
Commission
of
30
July,
we
as
a
Parliament
are
giving
the
Commission
as
well
as
the
Council
a
real
helping
hand
with
this
report,
on
how
to
escape
from
the
dilemma:
step
by
step
removal
of
the
export
prohibition
on
the
clear
conditions
which
were
agreed
in
Florence,
filling
in
the
gaps
in
the
decision
of
30
July
regarding
pharmaceutical
products,
and
many
other
open
specialist
questions.
Europarl v8
Die
einzige
Ausnahmeregelung,
die
unseres
Erachtens
konzediert
wird,
gilt
für
"wesentliche
Verwendungszwecke"
wie
CFK
in
Inhalationsgeräten
oder
als
chemische
Ausgangsstoffe
für
Pharmaprodukte.
The
only
exemption
which
we
regard
as
justified
is
for
'critical
uses',
for
example
CFCs
in
inhalers
or
chemical
precursors
for
pharmaceuticals.
Europarl v8
Dies
spiegelt
mehrere
Faktoren
wider,
darunter
schnelle
Urbanisierung,
anhaltende
Investitionen
in
Fähigkeiten
und
Infrastruktur
und
einen
Übergang
von
der
Landwirtschaft
zu
Industriezweigen
wie
Fahrzeugteile,
Petrochemie,
Pharmaprodukte
sowie
finanziellen
und
informationstechnischen
Dienstleistungen.
This
reflects
several
factors,
including
rapid
urbanization,
sustained
investment
in
skills
and
infrastructure,
and
a
shift
from
agriculture
to
industries
such
as
automotive
components,
petrochemicals,
pharmaceuticals,
financial,
and
IT-enabled
services.
News-Commentary v14
Die
EU-Projekte
sind
zwar
tendenziell
umfangreicher
als
die
der
Konkurrenten
und
einige
Projekte
in
Schlüsselsektoren
der
chinesischen
Wirtschaft
(Kraftfahrzeugbau,
Telekommunikation
und
Pharmaprodukte)
sind
unbestritten
vorbildlich,
doch
ist
man
sich
in
chinesisch-europäischen
und
anderen
Wirtschaftskreisen
durchaus
im
klaren
darüber,
daß
die
Unternehmen
aus
der
EU
am
chinesischen
Markt
weniger
Dynamik
entwickeln
als
ihre
Konkurrenten,
weshalb
ihnen
Chancen
entgehen.
Although
the
average
size
of
EU
projects
tends
to
be
bigger
than
that
of
its
competitors
and
some
of
them
are
the
undisputed
leaders
in
key
sectors
of
China's
economy
(automobiles,
telecommunications,
or
pharmaceuticals)
there
is
a
clear
perception,
both
within
the
Chinese,
European
and
other
business
communities,
that
EU
companies
are
being
less
dynamic
than
their
competitors
in
the
Chinese
market
-
and
are
hence
missing
opportunities.
TildeMODEL v2018
Die
Milch
darf
keine
Pharmaprodukte
enthalten,
die
sich
negativ
auf
die
Herstellung,
Reifung
und
die
Haltbarkeit
des
Käses
auswirken
können.
The
milk
must
not
contain
any
medicinal
products
that
may
have
a
negative
impact
on
production,
maturation
and
preservation
of
the
cheese.
DGT v2019
In
Anbetracht
der
wichtigen
Rolle
der
Biotechnologie
in
der
Entwicklung
der
Pharmaprodukte
von
morgen
unterstreicht
der
Bericht
den
hohen
Stellenwert
der
Biotechnologiestrategie
der
Kommission
und
verwies
insbesondere
auf
die
Notwendigkeit,
die
Richtlinie
über
biotechnologische
Erfindungen
vollständig
umzusetzen.
Given
the
important
role
of
biotechnology
in
developing
tomorrow's
pharmaceutical
products,
the
Report
underlined
the
importance
of
the
Commission’s
biotechnology
strategy
and
referred,
in
particular,
to
the
need
to
complete
the
implementation
of
the
Directive
on
biotechnological
inventions.
TildeMODEL v2018
Ergänzt
wird
all
dies
durch
die
Entwicklung
von
Indikatoren,
mit
denen
unter
anderem
der
Beitrag
der
Pharmaprodukte
zur
öffentlichen
Gesundheit
in
Europa
gemessen
werden
kann.
This
will
be
supplemented
by
an
exercise
to
develop
indicators
capable
of
benchmarking,
amongst
other
issues,
the
contribution
of
pharmaceutical
products
to
public
health
in
Europe.
TildeMODEL v2018
Obwohl
das
Preisniveau
in
diesen
beiden
Ländern
anerkanntermaßen
hoch
ist,
wurden
bei
Ländern
wie
Italien
und
Frankreich
mit
einem
verhältnismäßig
niedrigen
Preisniveau
für
Pharmaprodukte
keine
Bedenken
geäußert.
Although
both
these
countries
admittedly
have
high
price
levels,
concerns
were
not
voiced
for
countries
like
Italy
or
France
where
the
price
level
for
pharmaceuticals
is
quite
low.
EUbookshop v2
Der
Grund
dafür
ist,
daß
Pharmaprodukte
nicht
in
die
Kategorie
der
Gebrauchsgüter
fallen,
bei
denen
Kostensenkungen
durch
fühlbare
Einsparungen
möglich
sind.
The
reason
is
that
pharmaceuticals
do
not
fall
in
the
category
of
consumer
durables,
where
costs
can
be
reduced
by
scale
economies.
EUbookshop v2
Pharmaprodukte,
Büromaschinen
und
Computer,
Raumfahrt,
Präzisionsinstrumente,
elektrische
und
elektronische
Produkte
(einschließlich
Telekommunikationsgeräte)
sind
die
Bereiche,
aus
denen
sich
die
High-Tech-Industrie
zusammensetzt.
Pharmaceuticals,
Office
machinery
and
computers,
Aerospace,
Precision
instruments
and
Electrical/Electronic
engineering
(including
telecommunications)
together
make
up
the
high
technology
industries.
EUbookshop v2
So
können
beispielsweise
Drucksachen,
Garnituren,
Couverts,
Etiketten,
Banknoten,
Checks,
Visitenkarten,
Bücher,
Broschüren,
Zeitungen,
Hefte,
Schilder,
aber
auch
Pharmaprodukte,
Textilprodukte,
Strümpfe,
Gemüseprodukte,
Käseschachteln,
Fleischpackungen,
Schuhsohlen
oder
dgl.
stapelweise
gebunden
werden.
Thus,
for
example,
printed
matter,
trimmings,
envelopes,
labels,
bank
notes,
cheques,
visiting
cards,
books,
pamphlets,
newspapers,
magazines,
signs,
but
also
pharmaceutical
products,
textile
products,
stockings,
vegetable
products,
cheese
boxes,
meat
packs,
shoe
soles
or
the
like,
can
be
tied
in
stacks.
EuroPat v2
Es
ist
bekannt
aus
Verbundwerkstoffen,
streckengezogene
Aluminium-Formpackungen
für
Pharmaprodukte
und
Lebensmittel
z.B.
als
Durchdrückpackungen,
Behältnisse,
Untersiegelwannen,
Doppelausformungen
usw.
einzusetzen.
It
is
known
to
use
stretch-formed,
aluminium
shaped-packs
made
from
composite
materials
for
containment
of
pharmaceutical
products
and
foodstuffs
e.g.
as
push-through
packs,
containers,
under-seal
trays,
double
moulds
and
the
like.
EuroPat v2