Translation of "Pflichten übernehmen" in English
Ich
möchte
darauf
hinweisen,
dass
gleichberechtigte
Partner
die
gleichen
Pflichten
übernehmen
müssen.
I
would
like
to
point
out
that
equal
partners
must
take
equal
responsibilities.
Europarl v8
Ferner
müssen
Anreize
für
Männer
ausgebaut
werden,
mehr
familiäre
Pflichten
zu
übernehmen.
Incentives
should
also
be
devised
that
encourage
men
to
assume
a
greater
share
of
family
responsibilities.
TildeMODEL v2018
Auch
die
Mitgliedstaaten
müssen
ihre
Pflichten
übernehmen.
The
Member
States
also
have
obligations.
TildeMODEL v2018
Miss
Baxter
ist
gern
bereit...
einige
oder
alle
Ihre
Pflichten
zu
übernehmen.
As
long
as
you
know
Miss
Baxter
is
happy
to
undertake
any
or
all
of
your
duties
whenever
you
wish.
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
Jons
Pflichten
übernehmen,
während
er
fort
ist,
Mylord.
I
could
take
up
Jon's
duties
while
he's
gone,
my
lord.
OpenSubtitles v2018
Miss
Miles
kann
Ihre
Pflichten
übernehmen.
Ms
Miles
can
assume
your
responsibilities.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
Worf
amüsiert
sich,
während
wir
hier
seine
Pflichten
übernehmen.
Well,
I
certainly
hope
Worf's
enjoying
himself
while
we're
stuck
here
taking
over
his
duties.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
musst
du
ein
paar
seiner
Pflichten
übernehmen.
Now
I'm
gonna
need
you
to,
take
over
some
of
his
responsibilities.
OpenSubtitles v2018
Er
kann,
wenn
notwendig,
zeitweise
die
Pflichten
des
Captains
übernehmen.
He
may,
if
necessary,
temporarily
assume
the
Captain's
duties.
CCAligned v1
Als
ältestes
Kind
hatte
sie
im
Haushalt
viele
Pflichten
zu
übernehmen.
As
the
oldest
child
she
had
to
accept
a
lot
of
duties
in
the
household.
ParaCrawl v7.1
Der
Beitretende
habe
die
Befugnisse
eines
Beschwerdeführers
und
müsse
auch
dessen
Pflichten
übernehmen.
The
intervener
had
the
rights
of
an
appellant
and
also
had
to
assume
his
obligations.
ParaCrawl v7.1
Absicht
haben
DIE
Pflichten
zu
übernehmen?
HAVE
INTENTION
TO
ASSUME
THE
OBLIGATIONS?
ParaCrawl v7.1
Übertragen
Sie
Ihren
Kindern
Pflichten,
die
sie
übernehmen
müssen:
Give
children
responsibilities
which
they
need
to
perform:
ParaCrawl v7.1
Doch
sobald
sie
zu
Hause
sind,
müssen
viele
wieder
ihre
Pflichten
übernehmen.
But
when
they
go
back
home,
many
of
them
have
to
take
on
responsibilities
again.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
nicht
die
Rechte
dieser
Gemeinschaft
einfordern,
ohne
auch
deren
Pflichten
zu
übernehmen.
You
cannot
claim
the
rights
without
assuming
the
duties
in
it.
Europarl v8
Da
die
Unternehmen
gesellschaftliche
Rechte
in
Anspruch
nähmen,
hätten
sie
auch
entsprechende
Pflichten
zu
übernehmen.
This
measure
was
claimed
to
help
some
companies
be
more
conscious
of
their
social
and
moral
responsibilities.
Wikipedia v1.0
Wie
jede
andere
öffentliche
Einrichtung
kann
eine
Botschaft
nämlich
zivilrechtliche
Rechte
und
Pflichten
erwerben
bzw.
übernehmen.
Like
any
other
public
entity,
the
embassy
can
acquire
rights
and
obligations
of
a
civil
nature.
TildeMODEL v2018
Bevor
Bulgarien
die
aus
einer
Mitgliedschaft
erwachsenden
Pflichten
übernehmen
kann,
müssen
grundlegende
Reformen
duchgeführt
werden.
Fundamental
reforms
are
necessary
before
Bulgaria
will
be
able
to
meet
the
obligations
of
membership.
TildeMODEL v2018
Damit
sollen
die
Väter
ermutigt
werden,
in
stärkerem
Maße
familiäre
Pflichten
zu
übernehmen.
This
is
to
encourage
fathers
to
take
on
more
family
responsibilities.
TildeMODEL v2018
Sie
können
die
Voraussetzungen
einer
Mitgliedschaft
erfüllen
und
die
Rechte
und
Pflichten
der
Staatsangehörigkeit
übernehmen.
They
may
fulfil
conditions
for
membership
and
wish
to
commit
to
the
rights
and
responsibilities
of
national
citizenship.
EUbookshop v2
Diese
erwirkt
und
verdient
man
nur,
wenn
man
auch
bereit
ist,
Pflichten
zu
übernehmen.
One
procures
and
earns
rights
only
when
one
is
also
ready
to
assume
duties.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Aufgabe
besteht
in
der
Unterstützung
des
Fortschritts,
indem
wir
die
Pflichten
großer
Demokratien
übernehmen.
Our
challenge
is
to
encourage
this
progress
by
taking
up
the
duties
of
great
democracies.
ParaCrawl v7.1
Aber
wir
müssen
auch
den
Schwellenländern
sagen,
dass
es
keinen
Grund
gibt,
dass
sie
die
gleichen
Rechte
fordern,
ohne
die
gleichen
Pflichten
zu
übernehmen.
We
have
to
discuss
the
advantages
of
free
trade,
but
we
must
also
tell
emerging
countries
that
there
are
no
grounds
for
them
to
demand
the
same
rights
without
taking
on
the
same
obligations.
Europarl v8
Wir
alle
schwören
einen
Eid,
wenn
wir
unsere
Pflichten
übernehmen
und
sagen,
dass
es
nicht
unsere
Aufgabe
ist,
Länder
zu
repräsentieren,
und
in
der
Tat
beruht
die
Glaubwürdigkeit
der
Institution
auf
genau
dieser
Tatsache
-
dass
wir
versuchen
unabhängig
zu
sein
und
dem
allgemeinen
europäischen
Interesse
zu
dienen.
All
of
us
take
an
oath,
when
we
assume
our
duties,
saying
that
we
are
not
there
to
represent
countries,
and,
in
fact,
the
credibility
of
the
institution
comes
exactly
from
that
fact
-
that
we
try
to
be
independent
and
to
serve
the
general
European
interest.
Europarl v8