Translation of "Pensionsansprüche" in English

Er muß gefördert werden, auch durch Anrechnung auf Pensionsansprüche.
They must be supported, even by taking this into account when it comes to pension entitlements.
Europarl v8

Das erste Problem betrifft die Heranziehung eines Alterskriteriums zur Festlegung der Pensionsansprüche.
The first problem concerns the way in which an age criteria is applied to determine pension rights.
TildeMODEL v2018

Es geht darum, Arbeit zu schaffen und Pensionsansprüche komplett zu vermeiden.
This is about putting people to work and avoiding the entitlements entirely.
OpenSubtitles v2018

Ich will meine vollen Pensionsansprüche und die Vergünstigungen entsprechend meines Rangs.
I want my full military pension and benefits under my proper rank.
OpenSubtitles v2018

Dabei brauchen sie nicht auf ihre erworbenen Sozialversicherungs- und Pensionsansprüche zu verzichten.
They can bring social security and pension benefits with them.
EUbookshop v2

Ein solcher rechtlicher Rahmen allein bietet jedoch noch keinen angemessenen Schutz der Pensionsansprüche.
However, this legal framework on its own does not provide adequate protection of pension rights.
EUbookshop v2

Dieses Amt brachte ihm Pensionsansprüche von 6000 Franken ein.
He was rewarded with a pension of 6,000 francs.
WikiMatrix v1

Die veranschlagten Kosten der bereits bestehenden Pensionsansprüche nehmen schon jetzt alarmierende Ausmaße an.
The projected costs of paying for pensions already promised are alarming.
ParaCrawl v7.1

Die Pensionsansprüche der Vorstände waren zum Großteil in eine Pensionskasse ausgelagert.
The pension claims of Managing Board members were shifted to a pension fund for the most part.
ParaCrawl v7.1

Erwerb: Renten- und Pensionsansprüche sollten spätestens nach drei Beschäftigungsjahren unverfallbar (garantiert) sein.
Acquisition: pension rights should be vested (guaranteed) after three years of employment at the latest.
TildeMODEL v2018

Sie ist eine sehr unsichere Basis für Renten- bzw. Pensionsansprüche und den Zugang zur Gesundheitsversorgung.
It represents only a tenuous basis for pension rights and access to health care.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus gestatten die Rechtsvorschriften eine Übertragung erworbener Pensionsansprüche ("Transferwerte").
In addition, regulations permit the transfer of accrued pension rights ('transfer values').
EUbookshop v2

Leider fängt es sich, bevor es Pensionsansprüche erwirbt... eine Bronchitis ein und stirbt.
Unfortunately, before his pension rights are assured He catches bronchitis and dies
OpenSubtitles v2018

Pensionsansprüche gegenüber ausländischen Tochterunternehmen und Bayer-Pensionskassen wurden mit ihrem Barwert der Pensionsverpflichtung gemäß IFRS berücksichtigt.
2 The pension obligations of foreign subsidiaries and Bayer pension funds are included at present value according to IFRS.
ParaCrawl v7.1

Pensionsansprüche gegenüber ausländischen Tochtergesellschaften und ausländischen Bayer-Pensionskassen werden mit ihrem Barwert der Pensionsverpflichtung gemäß IFRS berücksichtigt.
2 The pension obligations of foreign subsidiaries and foreign Bayer pension funds are included at present value according to IFRS.
ParaCrawl v7.1

Sicherlich gibt es auch Fälle, in denen Bewerber, die älter als 35 Jahre sind, bereits über Pensionsansprüche verfügen - wäre dies nicht auch zu berücksichtigen?
Surely there must be the situation of someone who is over the age of 35 bringing a pension in with them and would that not count as well?
Europarl v8

Diese eifrigen Kollegen, die einen Beschluß in einem anhängigen Verfahren fassen wollen und im Vorgriff auf den Ablauf ein Urteil ohne Verhandlung verkünden, maßen sich, wenn sie einen klaren Verstoß gegen die Absicht des Artikels 213 erkennen und dem Betreffenden die Pensionsansprüche aberkennen wollen, eine Kompetenz an, die nur dem Gericht zusteht.
I consider that these persistent colleagues, who are keen to give their own ruling in the case brought before the Court, thus pre-empting the course of events by pronouncing a judgment without court proceedings, in obvious violation of Article 213, and depriving the man of his pension rights, are usurping a function which is rightly a matter for the courts.
Europarl v8

Es ist angebracht, das Personal der Europäischen Stiftung zur Verbesserung der Lebens- und Arbeitsbedingungen, die die einzige Agentur der Gemeinschaft mit eigenem Personalstatut gewesen ist, in der gleichen Weise zu behandeln wie die anderen Bediensteten, die von den Gemeinschaften durch Vertrag eingestellt sind, und diesem Personal — unter Berücksichtigung der von ihm erworbenen Rechte, insbesondere bezüglich der Laufbahn und der Pensionsansprüche — dieselben Vergünstigungen zukommen zu lassen, die gemäß dem reformierten Statut der Beamten der Europäischen Gemeinschaften gewährt werden.
It is appropriate to treat the staff of the European Foundation for the Improvement of Living and Working Conditions, which has been the only Community Agency with its own Staff Regulations, in the same manner as other servants engaged under contract by the Communities and to entitle them to the same benefits of the reformed Staff Regulations by respecting acquired rights, especially with respect to careers and pension rights.
DGT v2019

In der ersten Phase der akademischen Karriere eines jungen Menschen, und hier spreche ich aus meiner eigenen Erfahrung, sind Mobilität, der einfache Zugang zu Forschungseinrichtungen und ein interessantes und vielversprechendes Thema, dessen Bearbeitung von herausragenden Forschern betreut wird, von wesentlicher Bedeutung für diese jungen Leute, erheblich wichtiger als ihre künftigen Pensionsansprüche.
It is, and here I speak on the basis of my own experience, at the initial stage of a young person's academic career, that mobility, easy access to research facilities and an interesting and promising topic pursued under the supervision of outstanding researchers is most important to these young people, more so than their future retirement pension.
Europarl v8

Dank der guten Zusammenarbeit mit Herrn Viola und Frau Dührkop gibt es nun einen gemeinsamen Antrag aller Fraktionen, einen Pensionsfonds für alle ab dem 1.1.1999 neuentstehenden Pensionsansprüche einzurichten.
Thanks to the work done in cooperation with Mr Viola and Mrs Dührkop Dührkop, there is now a joint proposal from all the groups to set up a pension fund for all pension entitlements arising after 1 January 1999.
Europarl v8

Wenn etwa in Ungarn die Pensionsreform zurückgenommen wird und die Bürger in das staatliche Pensionssystem zurückwechseln müssen oder 70 % ihrer Pensionsansprüche verlieren, dann zeigt das, welch eisiger Wind in der EU weht.
For example, when the pension reform in Hungary is rolled back and the citizens have to transfer back to the state pension system or lose 70% of their pension rights, it is clear that an icy wind is blowing through the EU.
Europarl v8

Ich werde ihn Ihnen vorlesen: " Die Einstellungsbehörde hat laut Beschluß vom 22. Juni 1995 und mit Wirkung zum 1. August 1995 einen Beamten ohne Verlust der Pensionsansprüche aus dem Dienst entlassen.
I will read it to you, "the authority invested with the power of appointment, through the decision of 22 June 1995, with effect from 1 August 1995, imposed the punishment of dismissal, with full pension rights, on a civil servant.
Europarl v8