Translation of "Patronatserklärung" in English

Bis zur Genehmigung durch die Kommission ist die Patronatserklärung noch nicht in Kraft.
Pending Commission approval the comfort letter has not yet entered into force.
DGT v2019

Die Patronatserklärung darf nicht in Kraft treten.
The comfort letter must not be implemented.
DGT v2019

Die Patronatserklärung wurde am 21. Dezember 2005 vom Finanzminister des Freistaats Sachsen unterzeichnet.
The letter of comfort was signed by the finance minister of Land Sachsen on 21 December 2005.
DGT v2019

Der BGH stufte die Erklärung der Muttergesellschaft als harte externe Patronatserklärung ein.
The BGH interpreted the declaration of the parent company as a hard letter of comfort.
ParaCrawl v7.1

Die Patronatserklärung bedürfe noch der Genehmigung durch die Kommission und sei noch nicht in Kraft.
As regards the letter of comfort it has not been approved by the Commission yet and therefore it has not entered into force.
DGT v2019

Die harte Patronatserklärung begründet eine rechtsgeschäftliche Einstandspflicht des Patrons gegenüber dem Adressaten der Erklärung.
The hard letter of comfort establishes a contractual commitment of the patron towards the addressee of the letter.
ParaCrawl v7.1

Bei der harten externen Patronatserklärung handelt es sich um ein der Bürgschaft oder Garantieerklärung vergleichbares Sicherungsmittel.
The hard external letter of comfort is a means of security comparable to sureties or guarantee bonds.
ParaCrawl v7.1

In der Patronatserklärung, die die NG am 23. Dezember 2009 zugunsten der CST abgab, sagte die NG zu, die Erfüllung der finanziellen Verpflichtungen zu finanzieren, die die CST selbst nicht leisten konnte.
The measures in question enabled NG, MSR and CMHN to continue operating so that they did not have to face, as other competitors having financial difficulties, the consequences normally deriving from their difficult financial results.
DGT v2019

Was die zweite Patronatserklärung betrifft (siehe Erwägungsgrund 87), so erinnert Moby daran, dass die Region Sardinien durch Beschluss 52/119 bestätigte, dass für die Betriebsaufnahme auf der Strecke Civitavecchia–Olbia ein Sofortdarlehen der MPS-Bank benötigt wurde und die Bank die Region Sardinien um eine Garantie ersuchte.
The measure rather concerns the services operated by Saremar to minor islands and Corsica under the initial Convention, as prolonged.
DGT v2019

Die Kommission ordnete daher die Rückforderung der im Wege der Garantien gewährten, nicht mit dem Gemeinsamen Markt zu vereinbarenden Beihilfe an und untersagte die Patronatserklärung.
The Commission ordered the recovery of the incompatible aid linked to the assurances and prohibited the granting of the comfort letter.
TildeMODEL v2018

Zur Patronatserklärung wurde in der Einleitungsentscheidung der Kommission festgestellt, dass die Voraussetzungen der Mitteilung der Kommission über die Anwendung der Artikel 87 und 88 EG-Vertrag auf staatliche Beihilfen in Form von Haftungsverpflichtungen und Bürgschaften [6] (nachstehend „Bürgschaftsmitteilung“ genannt), in der festgelegt ist, unter welchen Voraussetzungen eine Garantie keine staatliche Beihilfe darstellt, nicht erfüllt waren.
Concerning the comfort letter, the Commission's opening decision stated that the conditions in the Commission Notice on the application of Articles 87 and 88 of the EC Treaty to State aid in the form of guarantees [6] (hereinafter Guarantee Notice), which sets out the circumstances under which a guarantee does not constitute State aid, have not been met.
DGT v2019

Es ist festzustellen, dass die durch die Rahmenvereinbarung eingeräumten unbeschränkten Garantien und die Patronatserklärung staatliche Beihilfen im Sinne von Artikel 87 Absatz 1 EG-Vertrag darstellen, weil der Freistaat Sachsen, die MFAG und der Flughafen Leipzig Geschäftsrisiken von DHL zu Bedingungen absichern, die kein privater Kapitalgeber akzeptiert hätte.
The Commission finds that the unlimited warranties granted by the Framework Agreement and (the comfort letter constitute aid in the meaning of Article 87(1) EC Treaty because the Land Sachsen, MFAG, and Leipzig Airport hedge business risks for DHL at terms which a private investor would not have accepted.
DGT v2019

Da DHL bereits den Höchstbetrag einer nach Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe a EG-Vertrag zulässigen Investitionsbeihilfe erhalten hat, stellt die aufgrund der Rahmenvereinbarung und der Patronatserklärung gewährte Beihilfe für DHL eine Betriebsbeihilfe dar.
As DHL has already benefited from the maximum amount of investment aid permissible under Article 87(3)(a) EC Treaty, the aid which DHL receives by the Framework Agreement and the comfort letter constitutes operating aid.
DGT v2019