Translation of "Paraphieren" in English
In
Anbetracht
dessen
kann
die
Kommission
das
Abkommen
in
den
nächsten
Tagen
paraphieren;
The
Commission
should
accordingly
be
able
to
initial
the
Agreement
in
the
next
few
days;
TildeMODEL v2018
Des
weiteren
wird
die
Kommission
auch
das
neue
Fischereiabkommen
mit
Marokko
paraphieren.
The
Commission
will
moreover
also
initial
the
new
Fisheries
Agreement
with
Morocco.
TildeMODEL v2018
Bitte
unterzeichnen
Sie
hier...
hier...
und
paraphieren
Sie
hier,
bitte.
Sign
here,
here,
and
initial
here.
OpenSubtitles v2018
Jede
Seite
paraphieren,
am
Ende
unterschreiben.
Please
initial
the
pages
and
sign.
OpenSubtitles v2018
In
Vilnius
werden
wir
die
Assoziierungsabkommen
mit
Georgien
und
Moldawien
paraphieren.
In
Vilnius,
we
will
initial
the
Association
Agreements
with
Georgia
and
Moldova.
ParaCrawl v7.1
Das
Paraphieren
von
Dokumenten,
oder
die
Weiterleitung
von
Befehlen
sind
keineswegs
Kriegsverbrechen.
Initialling
documents
or
passing
on
orders
are
not
crimes
under
international
law.
ParaCrawl v7.1
Beide
von
uns
aufgefordert,
die
Änderung
zu
paraphieren.
Both
of
us
were
asked
to
initial
the
change.
ParaCrawl v7.1
Unzutreffendes
bitte
streichen:
Der
Konsularbeamte
und
der
Ersuchende
paraphieren
jede
Streichung
am
Rand.
Delete
as
appropriate:
The
Consular
Officer
and
the
applicant
should
initial
each
deletion
in
the
margin.
DGT v2019
März
2010
–
Die
Türkei
und
die
Europäische
Kommission
paraphieren
das
Horizontale
Abkommen
für
den
Luftverkehr.
March
2010
–
Turkey
and
the
European
Commission
initial
Horizontal
Agreement
in
Aviation.
TildeMODEL v2018
Ein
oder
mehrere
Mitglieder
des
Ausschusses
paraphieren
die
Dokumente,
auf
denen
Datum
und
Uhrzeit
des
Versands
der
Angebote
stehen.
One
or
more
members
of
the
opening
committee
shall
initial
the
documents
proving
the
date
and
time
of
despatch
of
each
tender.
DGT v2019
Wir
haben
ein
Mandat
zum
Verhandeln,
und
wenn
die
Verhandlungen
abgeschlossen
sind
und
wir
schließlich
zu
einem
Ergebnis
kommen,
paraphieren
wir
es,
der
Rat
unterzeichnet
und
das
Parlament
ratifiziert.
We
have
a
mandate
to
negotiate
and,
if
the
negotiation
is
over
and
eventually
we
come
to
a
result,
we
initial,
the
Council
signs
and
Parliament
ratifies.
Europarl v8
Wir
hoffen,
in
der
Lage
zu
sein,
zunächst
ein
Abkommen
über
wissenschaftliche
und
technische
Zusammenarbeit
zu
unterzeichnen
und
danach
das
Übereinkommen
bezüglich
der
Umsetzung
von
Grundsätzen
der
aktiven
Rücksichtnahme
bei
der
Anwendung
unserer
Wettbewerbsregeln
zu
paraphieren.
We
hope
we
will
be
in
a
position
first
to
sign
the
scientific
and
technological
agreement,
and
then
to
put
our
initials
to
the
agreement
on
the
implementation
of
the
principles
of
active
courtesy
in
the
application
of
our
competition
rules.
Europarl v8
Am
Freitag
vergangener
Woche
konnten
wir
endlich
das
Abkommen
mit
Ägypten
paraphieren,
und
die
Fortschritte
mit
Algerien,
dem
Libanon
und
Syrien
sind
ermutigend.
On
Friday
last
week
we
managed,
at
last,
to
initial
the
agreement
with
Egypt
and
we
are
encouraged
by
the
progress
we
are
making
with
Algeria,
with
Lebanon
and
with
Syria.
Europarl v8
Im
Pazifikraum
laufen
die
Verhandlungen
natürlich
auch
nicht
optimal,
und
es
ist
kaum
anzunehmen,
dass
noch
andere
Länder
außer
Fidschi
und
Papua-Neuguinea
unterzeichnen
oder
paraphieren
werden.
The
Pacific,
of
course,
is
also
not
experiencing
the
best
of
negotiations
and
it
is
unlikely
that
any
countries
other
than
Fiji
and
Papua
New
Guinea
will
sign
or
initial.
Europarl v8
Bei
mittels
eines
Schreibens
eingereichten
Angeboten
paraphieren
eines
oder
mehrere
der
Mitglieder
des
Eröffnungsausschusses
die
Dokumente,
auf
denen
Datum
und
Uhrzeit
des
Versands
der
Angebote
vermerkt
sind.
Where
tenders
are
submitted
by
post,
one
or
more
members
of
the
opening
committee
shall
initial
the
documents
proving
the
date
and
time
of
dispatch
of
each
tender.
DGT v2019
Die
Italienische
Republik
und
die
Kommission
sind
befugt,
die
Vereinbarung
im
Namen
der
Gemeinschaft
zu
paraphieren.
The
Italian
Republic
and
the
Commission
are
empowered
to
initial
the
Agreement
on
behalf
of
the
Community.
DGT v2019
Auf
der
ersten
Seite
jedes
Abschriftensatzes
muss
der
Anwalt
die
Abschriften
beglaubigen
und
die
Beglaubigung
unterschreiben
oder
paraphieren.
The
first
page
of
each
set
of
copies
must
be
endorsed
by
the
lawyer
to
the
effect
that
the
copies
are
certified
true
copies
of
the
original,
and
bear
his
signature
or
initials.
DGT v2019
Auf
der
ersten
Seite
jedes
Kopiensatzes
muss
der
Anwalt
die
Kopien
beglaubigen
und
die
Beglaubigung
unterschreiben
oder
paraphieren.
The
first
page
of
each
set
of
copies
must
be
endorsed
by
the
lawyer
to
the
effect
that
the
copies
are
certified
true
copies
of
the
original,
and
must
bear
his
signature
or
initials.
DGT v2019
Bei
Teilnahmeanträgen
oder
Angeboten,
die
per
Post
oder
Kurierdienst
übermittelt
oder
persönlich
hinterlegt
werden,
paraphieren
eines
oder
mehrere
Mitglieder
des
Eröffnungsausschusses
die
Dokumente
über
den
Nachweis
von
Datum
und
Uhrzeit
des
Eingangs
eines
jeden
Angebots.
Where
requests
to
participate
or
tenders
are
submitted
by
post
or
express
courier,
or
are
hand-delivered,
one
or
more
members
of
the
opening
committee
shall
initial
the
documents
proving
the
date
and
time
of
receipt
of
each
tender.
DGT v2019
Er
hat
festgestellt,
dass
die
Möglichkeiten
für
die
zwei
Länder,
die
noch
nicht
in
der
Lage
waren,
das
Übereinkommen
zu
paraphieren,
um
es
mit
allen
anderen
Ländern
im
Dezember
unterzeichnen
zu
können,
weiterhin
offen
gehalten
werden.
It
noted
that
the
door
was
open
for
the
two
countries
that
were
not
yet
in
a
position
to
initial
the
agreement
to
sign
it
with
all
the
other
countries
in
December.
TildeMODEL v2018
Morgen
werden
Vizepräsident
Franco
Frattini
und
die
Innenminister
von
Albanien,
Bosnien-Herzegowina
und
Montenegro
in
Zagreb
die
Abkommen
über
Visaerleichterung
und
Rückübernahme
paraphieren.
Tomorrow
in
Zagreb
a
ceremonial
initialling
will
take
place
on
the
visa
facilitation
and
readmission
agreements
with
Vice
President
Franco
Frattini
and
the
Ministers
of
Interior
of
Albania,
Bosnia
and
Herzegovina,
Montenegro.
TildeMODEL v2018
Vorbehaltlich
eines
(von
der
Kommission
beantragten)
Gutachtens
des
Europäischen
Gerichtshofs
über
die
Vereinbarkeit
dieser
Abkommen
mit
dem
Vertrag
bekundete
die
Kommission
ihre
Absicht,
die
Abkommen
so
rasch
wie
möglich
zu
paraphieren.
Subject
to
the
opinion
of
the
ECJ
(requested
by
the
Commission)
on
the
compatibility
of
these
agreements
with
the
Treaty,
the
Commission
expressed
its
intention
to
initial
such
agreements
as
soon
as
possible.
TildeMODEL v2018