Translation of "Paraphieren" in English

In Anbetracht dessen kann die Kommission das Abkommen in den nächsten Tagen paraphieren;
The Commission should accordingly be able to initial the Agreement in the next few days;
TildeMODEL v2018

Des weiteren wird die Kommission auch das neue Fischereiabkommen mit Marokko paraphieren.
The Commission will moreover also initial the new Fisheries Agreement with Morocco.
TildeMODEL v2018

Bitte unterzeichnen Sie hier... hier... und paraphieren Sie hier, bitte.
Sign here, here, and initial here.
OpenSubtitles v2018

Jede Seite paraphieren, am Ende unterschreiben.
Please initial the pages and sign.
OpenSubtitles v2018

In Vilnius werden wir die Assoziierungsabkommen mit Georgien und Moldawien paraphieren.
In Vilnius, we will initial the Association Agreements with Georgia and Moldova.
ParaCrawl v7.1

Das Paraphieren von Dokumenten, oder die Weiterleitung von Befehlen sind keineswegs Kriegsverbrechen.
Initialling documents or passing on orders are not crimes under international law.
ParaCrawl v7.1

Beide von uns aufgefordert, die Änderung zu paraphieren.
Both of us were asked to initial the change.
ParaCrawl v7.1

Unzutreffendes bitte streichen: Der Konsularbeamte und der Ersuchende paraphieren jede Streichung am Rand.
Delete as appropriate: The Consular Officer and the applicant should initial each deletion in the margin.
DGT v2019

März 2010 – Die Türkei und die Europäische Kommission paraphieren das Horizontale Abkommen für den Luftverkehr.
March 2010 – Turkey and the European Commission initial Horizontal Agreement in Aviation.
TildeMODEL v2018

Ein oder mehrere Mitglieder des Ausschusses paraphieren die Dokumente, auf denen Datum und Uhrzeit des Versands der Angebote stehen.
One or more members of the opening committee shall initial the documents proving the date and time of despatch of each tender.
DGT v2019

Wir haben ein Mandat zum Verhandeln, und wenn die Verhandlungen abgeschlossen sind und wir schließlich zu einem Ergebnis kommen, paraphieren wir es, der Rat unterzeichnet und das Parlament ratifiziert.
We have a mandate to negotiate and, if the negotiation is over and eventually we come to a result, we initial, the Council signs and Parliament ratifies.
Europarl v8

Wir hoffen, in der Lage zu sein, zunächst ein Abkommen über wissenschaftliche und technische Zusammenarbeit zu unterzeichnen und danach das Übereinkommen bezüglich der Umsetzung von Grundsätzen der aktiven Rücksichtnahme bei der Anwendung unserer Wettbewerbsregeln zu paraphieren.
We hope we will be in a position first to sign the scientific and technological agreement, and then to put our initials to the agreement on the implementation of the principles of active courtesy in the application of our competition rules.
Europarl v8

Am Freitag vergangener Woche konnten wir endlich das Abkommen mit Ägypten paraphieren, und die Fortschritte mit Algerien, dem Libanon und Syrien sind ermutigend.
On Friday last week we managed, at last, to initial the agreement with Egypt and we are encouraged by the progress we are making with Algeria, with Lebanon and with Syria.
Europarl v8

Im Pazifikraum laufen die Verhandlungen natürlich auch nicht optimal, und es ist kaum anzunehmen, dass noch andere Länder außer Fidschi und Papua-Neuguinea unterzeichnen oder paraphieren werden.
The Pacific, of course, is also not experiencing the best of negotiations and it is unlikely that any countries other than Fiji and Papua New Guinea will sign or initial.
Europarl v8

Bei mittels eines Schreibens eingereichten Angeboten paraphieren eines oder mehrere der Mitglieder des Eröffnungsausschusses die Dokumente, auf denen Datum und Uhrzeit des Versands der Angebote vermerkt sind.
Where tenders are submitted by post, one or more members of the opening committee shall initial the documents proving the date and time of dispatch of each tender.
DGT v2019

Die Italienische Republik und die Kommission sind befugt, die Vereinbarung im Namen der Gemeinschaft zu paraphieren.
The Italian Republic and the Commission are empowered to initial the Agreement on behalf of the Community.
DGT v2019

Auf der ersten Seite jedes Abschriftensatzes muss der Anwalt die Abschriften beglaubigen und die Beglaubigung unterschreiben oder paraphieren.
The first page of each set of copies must be endorsed by the lawyer to the effect that the copies are certified true copies of the original, and bear his signature or initials.
DGT v2019

Auf der ersten Seite jedes Kopiensatzes muss der Anwalt die Kopien beglaubigen und die Beglaubigung unterschreiben oder paraphieren.
The first page of each set of copies must be endorsed by the lawyer to the effect that the copies are certified true copies of the original, and must bear his signature or initials.
DGT v2019

Bei Teilnahmeanträgen oder Angeboten, die per Post oder Kurierdienst übermittelt oder persönlich hinterlegt werden, paraphieren eines oder mehrere Mitglieder des Eröffnungsausschusses die Dokumente über den Nachweis von Datum und Uhrzeit des Eingangs eines jeden Angebots.
Where requests to participate or tenders are submitted by post or express courier, or are hand-delivered, one or more members of the opening committee shall initial the documents proving the date and time of receipt of each tender.
DGT v2019

Er hat festgestellt, dass die Möglichkeiten für die zwei Länder, die noch nicht in der Lage waren, das Übereinkommen zu paraphieren, um es mit allen anderen Ländern im Dezember unterzeichnen zu können, weiterhin offen gehalten werden.
It noted that the door was open for the two countries that were not yet in a position to initial the agreement to sign it with all the other countries in December.
TildeMODEL v2018

Morgen werden Vizepräsident Franco Frattini und die Innenminister von Albanien, Bosnien-Herzegowina und Montenegro in Zagreb die Abkommen über Visaerleichterung und Rückübernahme paraphieren.
Tomorrow in Zagreb a ceremonial initialling will take place on the visa facilitation and readmission agreements with Vice President Franco Frattini and the Ministers of Interior of Albania, Bosnia and Herzegovina, Montenegro.
TildeMODEL v2018

Vorbehaltlich eines (von der Kommission beantragten) Gutachtens des Europäischen Gerichtshofs über die Vereinbarkeit dieser Abkommen mit dem Vertrag bekundete die Kommission ihre Absicht, die Abkommen so rasch wie möglich zu paraphieren.
Subject to the opinion of the ECJ (requested by the Commission) on the compatibility of these agreements with the Treaty, the Commission expressed its intention to initial such agreements as soon as possible.
TildeMODEL v2018