Translation of "Organmangel" in English

Der chronische Organmangel überall in Europa verursacht jährlich 60 000 vermeidbare Todesfälle.
Chronic shortages of organs across Europe are causing 60 000 unnecessary deaths.
Europarl v8

Der Organmangel hat auch allzu oft illegale Geschäfte mit Organen zur Folge.
The organ shortage is all too often linked with organ trafficking.
Europarl v8

Der Organmangel betrifft alle Mitgliedstaaten in unterschiedlichem Maße.
Organ shortage is a problem facing all the Member States to varying degrees.
Europarl v8

Organmangel ist eine große Herausforderung, vor der wir in Europa stehen.
Organ shortage is a major challenge facing Europe.
Europarl v8

Der Organmangel ist ein wichtiger Faktor, der die Transplantationsprogramme beeinträchtigt.
The shortage of organs is a major factor affecting transplantation programmes.
TildeMODEL v2018

Wir werden jedoch zunehmend mit einem eklatanten Organmangel konfrontiert.
However we are increasingly confronted with a marked shortage of organs.
EuroPat v2

Der Organmangel muß auf freiwilliger Basis beseitigt werden.
The organ shortage must be remedied on the basis of voluntary arrangements.
EUbookshop v2

Bei der als Teil dieses Kompromisses vorgeschlagenen Erklärung der Kommission zu Organen handelt es sich um eine echte Verpflichtung, die Arbeit in diesem Bereich fortzusetzen und den besten Ansatz zur derzeitigen, durch Organmangel gekennzeichneten Situation zu finden.
The Commission statement on organs proposed as part of this compromise is a real commitment to continue work in this area and to find the best approach to the current situation, which is characterised by a shortage of organs.
Europarl v8

Organmangel ist ein häufiges Problem überall in Europa, und das grenzübergreifende System zur Unterstützung von Organspenden bedarf eindeutig der Verbesserung.
Organ shortage is a common dilemma in all European countries, and there is clearly a need to improve the system supporting organ donation across the EU.
Europarl v8

Die Hauptthemen, die die Kommission in ihrer Mitteilung anspricht und mit denen ich mich als Berichterstatter beschäftige, sind die Risiken und Sicherheit von Transplantationen, zum Beispiel die Übertragung von Krankheiten, der Organmangel und der illegale Organhandel.
The main issues the Commission deals with in its communication and which I have been dealing with as rapporteur are: transplant risks and safety, for instance the transmission of diseases, the organ shortage and illegal organ trafficking.
Europarl v8

Die Lösung des Problems Organmangel bestünde darin, generell jeden Verstorbenen zur Organspende freizugeben, es sei denn, ein naher Verwandter oder der Spender selbst hätte dies zu Lebzeiten ausgeschlossen.
The answer to this problem of organ availability is decidedly to presume that all dead people are donors unless this is specifically objected to in time by a close relative or by the donor when alive.
Europarl v8

Die Notwendigkeit, diesen Organmangel zu beheben, darf uns jedoch nicht veranlassen, unsere Werte zu negieren.
However, the need to make up for this organ shortage should not lead us to sacrifice our values.
Europarl v8

Der Appell an die Mitgliedstaaten und an den Rat, effektive Maßnahmen zu treffen, um die Verbindung zwischen Organmangel und Organhandel zu kappen, ist daher mehr als berechtigt.
The call to Member States and to the Council to adopt effective measures to sever the links between the lack of organs and organ trafficking is therefore more than justified.
Europarl v8

Leider herrscht immer noch Organmangel, und jeden Tag sterben etwa zehn Menschen in Europa, die auf eine Organtransplantation warten.
Unfortunately, there is a continuing organ shortage and in Europe almost 10 people on transplant waiting lists die each day.
Europarl v8

Das würde die Beschaffung von Organen außerordentlich erleichtern, besonders bei jungen Menschen und ethnischen Minderheiten, wo der Organmangel am akutesten ist.
That would help with the supply side, particularly for the young and those from an ethnic minority, where shortages are most acute.
Europarl v8

Dies würde den Organmangel in den Mittelpunkt rücken und mehr Menschen zum aktiven Umdenken in dieser Problematik bewegen.
This would enable greater awareness of shortages, and would allow more people to actively consider their position on the issue.
Europarl v8

Allerdings gibt es in der Union einen chronischen Organmangel, denn gegenwärtig warten 40 000 Patienten auf ein Spenderorgan, und es wird davon ausgegangen, dass täglich zehn von ihnen versterben.
However, the EU is currently suffering from a chronic shortage of organs: today 40 000 patients are waiting for a transplant and it is estimated that 10 of them die each day.
Europarl v8

Zwar sind die Qualität und Sicherheit von Organen in der Tat sehr wichtig, doch sollte zu diesem Zeitpunkt die Priorität auf dem ernsthaften Organmangel und der Verhinderung der Organhandels liegen.
While the quality and safety of organs is indeed important, priority at this stage should be given to addressing the serious shortages of organs and the prevention of organ trafficking.
Europarl v8

In der derzeitigen, durch Organmangel gekennzeichneten Situation müssen bei einem solchen Ansatz zwei Faktoren gleichermaßen berücksichtigt werden: die Notwendigkeit der Organtransplantation, bei der es sich für gewöhnlich um eine Frage von Leben oder Tod handelt, und die Notwendigkeit zur Sicherstellung hoher Qualitäts- und Sicherheitsstandards.
Such an approach in the current situation characterised by shortages of organs has to balance two factors: the need for organ transplantation, which is usually a matter of life and death, with the need to ensure high standards of quality and safety.
Europarl v8

Der Organmangel, der nicht auf rein wissenschaftliche bzw. demografische Gründe zurückgeführt werden kann, darf nicht durch den Import von Organen aus anderen Staaten ausgeglichen werden, in denen die Bevölkerung in Bezug auf Organtransplantationen stärker sensibilisiert und solidarischer ist.
The potential shortage of organs for reasons that are not strictly scientific or related to demographics should not be counterbalanced by importing organs from other States where people are more aware of organ transplantation and demonstrate greater solidarity towards this process.
TildeMODEL v2018

Die Schlussfolgerungen der von der italienischen Regierung während ihrer Ratspräsidentschaft veranstalteten Expertenkonferenz führten den Organmangel als vorrangiges Problem in diesem Bereich an und hoben hervor, wie wichtig es ist, angesichts der aktuellen Lage bei Angebot und Nachfrage von Organen die Qualitäts- und Sicherheitsaspekte zu thematisieren.
The conclusions of the expert conference organised by the Italian government during its Presidency of the EU Council listed the shortage of organs as the main priority in this area and stressed the importance of addressing the quality and safety aspects given the current situation regarding the supply and demand for organs.
TildeMODEL v2018

Der Organmangel, der nicht auf rein wissenschaftliche bzw. demografische Gründe zurückgeführt werden kann, darf nicht durch den Import von Organen aus anderen Ländern ausgeglichen werden, in denen die Bevölkerung in Bezug auf Organtransplantationen stärker sensibilisiert und solidarischer ist.
The potential shortage of organs for reasons that are not strictly scientific or related to demographics should not be counterbalanced by importing organs from other parts of the world where people are more aware of organ transplantation and demonstrate greater solidarity towards this process.
TildeMODEL v2018

Der Organmangel, der nicht auf rein wissenschaftliche bzw. demografische Gründe zurückgeführt werden kann, darf nicht durch den Import von Organen aus anderen Ländern ausgeglichen wer­den, in denen die Bevölkerung in Bezug auf Organtransplantationen stärker sensibilisiert und solidarischer ist.
The potential shortage of organs for reasons that are not strictly scientific or related to demographics should not be counterbalanced by importing organs from other parts of the world where people are more aware of organ transplantation and demonstrate greater solidarity towards this process.
TildeMODEL v2018

Der Organmangel, der nicht auf rein wissenschaftliche bzw. demografische Gründe zurück­geführt werden kann, darf nicht durch den Import von Organen aus anderen Staaten ausgegli­chen werden, in denen die Bevölkerung in Bezug auf Organtransplantationen stärker sensibi­lisiert und solidarischer ist.
The potential shortage of organs for reasons that are not strictly scientific or related to demographics should not be counterbalanced by importing organs from other States where people are more aware of organ transplantation and demonstrate greater solidarity towards this process.
TildeMODEL v2018

Da jedes Jahr in Deutschland nahezu 1.000 Patienten auf der Warteliste sterben und etwa 12.000 Patienten auf der Warteliste teilweise großes Leid ertragen, darf die Gesellschaft den Organmangel nicht ignorieren, sondern muss immer wieder von neuem nach Lösungen suchen und ohne Tabus über unterschiedliche Handlungsoptionen diskutieren.
Since each year in Germany, some 1,000 patients die while waiting for an organ and another 12,000 patients on the waiting list suffer severely, society must not ignore the scarcity of organs, but consistently has to seek for solutions and discuss diverse approaches without any taboo to tackle this problem.
ParaCrawl v7.1