Translation of "Organisation für afrikanische einheit" in English

Die Organisation für Afrikanische Einheit hat einen präzisen Antrag gestellt.
The Organization of African Unity asked a specific question.
Europarl v8

Er war von 1986 bis 1987 Präsident der Organisation für Afrikanische Einheit.
He was Chairman of the Organization of African Unity from 1986 to 1987.
Wikipedia v1.0

Er arbeitet für uns und die Organisation für Afrikanische Einheit.
He's working with us and with the Organization of African Unity.
OpenSubtitles v2018

Sie ersetzt die Organisation für die Afrikanische Einheit (OAU).
It replaces the Organisation of African Unity (OAU).
TildeMODEL v2018

Er war stellvertretender Generalsekretär der Organisation für Afrikanische Einheit und der Arabischen Liga.
He had been Deputy Secretary-General of the Organisation of African Unity and of the Arab League.
ParaCrawl v7.1

Wahlbeobachter aus Südafrika und von der Organisation für Afrikanische Einheit sprechen von einer fairen Wahl.
But election observers from South Africa and the Organisation of African Unity state that the outcome is legitimate.
Wikipedia v1.0

Wir sollten uns doch langsam ein Beispiel nehmen an der Organisation für Afrikanische Einheit.
It is time we began to take our lead from the Organisation of African Unity.
EUbookshop v2

Sie wurde 2002 als Nachfolgerin der Organisation für Afrikanische Einheit (OAU) gegründet.
It was founded in 2002 and is the successor to the Organization of African Unity (OAU).
ParaCrawl v7.1

Daneben ist leider auch festzustellen, daß von Afrika selbst, insbesondere der Organisation für Afrikanische Einheit, zu wenig Kritik geübt und keine entsprechenden Maßnahmen ergriffen werden.
Unfortunately too, I see too little serious criticism and measures from Africa itself and notably from the Organization of African Unity.
Europarl v8

Er unterstützt aktiv die laufenden Friedensbemühungen der VN, der Organisation für Afrikanische Einheit, regionaler Politiker und anderer Vermittler wie die früheren Präsidenten Carter und Nyerere.
He is actively supporting the ongoing peace efforts of the UN, the Organization of African Unity, regional leaders and other mediators such as former Presidents Carter and Nyerere.
Europarl v8

Neben der Reaktion auf akute Krisen ist die Union auch bestrebt, sich durch den laufenden praktischen Dialog in Zusammenarbeit mit der Organisation für Afrikanische Einheit mit den zugrundeliegenden Konfliktursachen in Afrika zu befassen.
As well as responding to immediate crises, the Union is also seeking to address the underlying causes of conflict in Africa through its ongoing practical dialogue in cooperation with the Organization of African Unity.
Europarl v8

Unbedingt erwähnenswert ist aber auch, daß wir nun, nachdem wir auf verschiedenen Ebenen dazu aufgerufen haben, daß Gremien wie die Organisation für afrikanische Einheit oder regionale Organisationen in der Diskussion der Problematik des Afrikas südlich der Sahara eine aktive, vorrangige Rolle spielen sollten, wiederum eine Gelegenheit bekommen und auch genutzt haben, die Gruppe der Nachbarländer zu unterstützen, die bei ihrem Treffen in Arusha wichtige, ich möchte sogar sagen mutige Beschlüsse zur Wiederherstellung der verfassungsmäßigen Legalität gefaßt haben.
But it is important to say that, having on various occasions called on organisations such as the Organisation of African Unity and other sub-regional organisations to play an active and priority role in discussing the problems of Sub-Saharan Africa, we now have an occasion, and one which we have taken, to support the group of neighbouring countries which, meeting in Arusha, have taken important decisions - and I would even say courageous decisions - aimed at restoring constitutional legality in the country.
Europarl v8

Die Kommission hat innerhalb der EU eine führende Position im Dialog mit der Organisation für Afrikanische Einheit und bei der Unterstützung der OAV-Konfliktmechanismen eingenommen.
The Commission has taken the lead within the European Union on the dialogue with the Organization of African Unity, in particular with regard to assistance to the OAU conflict mechanism.
Europarl v8

Es ist Aufgabe unseres Parlaments, seine moralische Autorität und sein politisches Gewicht dafür einzusetzen, daß eine regionale Institution, wie etwa die Organisation für die Afrikanische Einheit, in diesem Konflikt intervenieren, einen Waffenstillstand erreichen und den Frieden erhalten kann.
Our Parliament must apply its moral authority and political weight to persuade a regional institution such as the Organization of African Unity to intervene in this conflict and bring about a cease-fire and maintain peace.
Europarl v8

Was Militärinterventionen in Afrika anbelangt, so sollten diese nur im Rahmen von Mandaten erfolgen, welche die Vereinten Nationen der Europäischen Union mit Zustimmung der Organisation für afrikanische Einheit überträgt.
As for military intervention in Africa, it should only take place as part of mandates delivered by the United Nations to the European Union with the agreement of the OAU.
Europarl v8

Letztlich werden beide Parteien den Weg zurück zu den Friedensplänen der Organisation für Afrikanische Einheit finden, zumindest möchte ich das doch hoffen.
Both sides will eventually come back to the peace proposals put forward by the OAU, or at least I hope they will.
Europarl v8

Dann muß angesichts der gegenwärtigen Krise - und auch das hört man hier nicht gern - auf die Verantwortung der Organisation für Afrikanische Einheit hingewiesen werden, deren Aufgabe es theoretisch gewesen wäre, die Bewohner von Njazidja, und die Bewohner von Nzwani nach der Abspaltung der Insel Nzwani miteinander zu versöhnen.
In the current crisis - and this is not a fashionable thing to say either - the responsibility of the Organisation of African Unity must be underlined. It is theoretically in charge of reconciling the people of Grande Comore with those of Anjouan after the secession of the island of Anjouan.
Europarl v8

Zweitens gehören zu unseren Bemühungen auch solche im Zusammenhang mit der Unterstützung der von den Vereinten Nationen und der Organisation für Afrikanische Einheit durchzuführenden friedenserhaltenden Operationen.
Secondly, amongst the efforts that we are undertaking to make, are those related to support for the peacekeeping operations to be carried out by the United Nations and the Organisation of African Unity.
Europarl v8

Die humanitären Korridore müssen so schnell wie möglich geöffnet werden, und wenn der Weltsicherheitsrat keinen Beschluß faßt, obwohl Kanada Maßnahmen eingeleitet hat, dann muß Europa sofort handeln - im Benehmen mit der Organisation für afrikanische Einheit und ohne weiteren Aufschub.
The humanitarian aid corridors must be organized as soon as possible, and if the UN Security Council cannot reach a decision, even though Canada has started proceedings, Europe will have to take action immediately in concert with the Organization of African Unity and without further procrastination.
Europarl v8

Diese Erklärung ist von den gleichen Gefühlen getragen, wie sie von Organisationen und Ländern aus allen Teilen der Welt geäußert wurden: von den Vereinten Nationen, der Organisation für Afrikanische Einheit, dem Commonwealth, den Vereinigten Staaten, dem Vereinigten Königreich, Frankreich, Japan und den Ländern der Region.
This statement reflects similar sentiments expressed by organizations and countries throughout the world: the United Nations, the Organization of African Unity, the Commonwealth, the United States, the United Kingdom, France, Japan and the countries of the region.
Europarl v8

Das Merkwürdige ist - und hierauf wollte ich die Kolleginnen und Kollegen doch aufmerksam machen -, daß beide Organisationen von der Afrikanischen Kommission für Menschen- und Völkerrechte, die zur Organisation für die Afrikanische Einheit gehört, anerkannt werden und bei ihr Beobachterstatus genießen.
But the strange thing is, and I would like to draw my colleagues' attention to this, that these two organizations are recognized and have observer status with the African Commission on Human Rights, and with the nations belonging to the Organization of African Unity.
Europarl v8

Zum Beispiel: Warum besitzen Organisationen wie die Organisation für Afrikanische Einheit nicht die Fähigkeit zur Konfliktverhütung und zum Krisenmanagement?
For example, why is it that organizations such as the Organization for African Unity are not capable of crisis management or conflict prevention?
Europarl v8

Die Auffassung, daß gerade Marokko die Hauptverantwortung für die Unterbrechung des Friedensprozeßes trägt, wird von fast allen sachkundigen Beurteilern geteilt, von der OAU, der Organisation für afrikanische Einheit, bis hin zum Ausschuß des Europaparlaments für Entwicklung und Zusammenarbeit.
The view that it is Morocco which is primarily responsible for the breaking off of the peace process is shared by practically all experts, from the OAU, the Organisation of African Unity, to the European Parliament's Committee on Development and Cooperation.
Europarl v8

Wir müssen den bereits initiierten Dialog mit regionalen Organisationen wie der Organisation für Afrikanische Einheit und der Entwicklungsgemeinschaft Südliches Afrika ausbauen.
We must enhance the dialogue which has already begun with regional organizations such as the Organization for African Unity and the Southern African Development Community.
Europarl v8

Hierbei galt stets als Ausgangspunkt, daß die Europäische Union unter der Ägide der Vereinten Nationen und der Organisation für Afrikanische Einheit in erster Linie humanitäre Hilfe leisten und eine Rolle zur Unterstützung des politischen Dialogs spielen sollte.
The starting-point here has always been that the European Union primarily has a supporting role in the process of political dialogue and humanitarian assistance which is taking place under the auspices of the United Nations and the Organization of African Unity.
Europarl v8