Translation of "Obermeister" in English

Obermeister Kupfer, stellen sie mal bitte den Wagen aus.
Foreman copper, times they provide please from the car.
OpenSubtitles v2018

Einer davon ist Obermeister Dietmar Bormann.
Senior foreman Dietmar Bormann is one of them.
ParaCrawl v7.1

Entlarvt oder nicht: Niemand verklagt diese Meister der Welt – am allerwenigsten ihre unbekannten Obermeister: Chabad Lubawitsch .
Exposed or not: No one incriminates these masters of the world – least of all their unknown masters: The Chabad Lubavitch.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund seines Engagements als Sachverständiger für Fleisch- und Wurstwaren (Bundesverband Deutscher Sachverständiger und Fachgutachter), als Vizepräsident der Handwerkskammer Hildesheim sowie als ehemaliger Obermeister der Fleischer-Innung Südniedersachsen, bringt Nachtwey die besten Voraussetzungen für eine umfassende und kompetente Kundenberatung mit und verfügt über ein breit gefächertes Netzwerk.
Due to his commitment as expert for meat and sausages (Bundesverband Deutscher Sachverständiger und Fachgutachter), Vice-President of the Chamber of Crafts Hildesheim as well as former Guild Master of the Butchers Südniedersachsen, Nachtwey has the best basis for competent and extensive customer service and he has a broad network.
ParaCrawl v7.1

Als dritter von links steht Will Schott, Obermeister der Steinmetzinnung Luxemburgs, die ein ausgezeichenter Gastgeber war.
Third from the left is Will Schott, head of the craft guild of stonemasons, which proved to be an excellent host.
ParaCrawl v7.1

Der hauptsächliche Tätigkeitsgegenstand ist der Unterricht, die Erziehung und die Weiterbildung sowohl im Rahmen der Mittelschulbildung als auch der Weiterbildung für Erwachsene, weiter die Veranstaltung von Weiterbildungskursen, Requalifikation (Prüfung und periodische Wiederholungsprüfung für Schweißen, Brandschutz, Arbeitsschutz usw.), ein einjähriger Kurs „Linienmanagement“ für Obermeister und Meister aller Einheiten sowie Fachseminare vor allem für Angestellte der Verkehrsbetriebe.
Its main business activity is training and education both in high secondary-school subjects, in lifelong adult learning, as well as providing training courses, re-qualification (basic and periodical re-examination in areas such as welding, fire safety and worker health & safety, etc.), a one-year „line management" course intended for top masters or masters in all departments, and professional seminars primarily for Public Transport Company employees.
ParaCrawl v7.1

Dies kam Hartwieg gelegen, da er die Aufarbeitung gern einer braunschweigischen Juwelierfirma zugute kommen lassen wollte, zumal sich der Vorstand der braunschweigischen Goldschmiedeinnung, Obermeister Carl Grieß und Schriftführer Ernst Wurm, angeboten hatten.
This just suited Hartwieg since he planned to made a jeweller from Brunswick refurbish the tiara. The executive of the jewellers guild, the master Carl Grieß, and the secretary Ernst Wurm offered their services.
ParaCrawl v7.1

Bequem zugestiegen an verschiedenen Autobahnraststätten Hessens ging die Busreise der Obermeister samt der begleitenden Damen in froher Fahrt ins baden-württembergische St. Johann – Lonsingen.
Having boarded at various motorway service areas in Hessen, the joyful journey of the heads of craft guild together with their accompanying ladies went towards the village of St. Johann - Lonsingen, Baden-Württemberg.
ParaCrawl v7.1

Ich hatte schon einige schwere Kopfverletzungen, meinem Begleiter, einem 67-jährigen Obermeister, wurde vor mir der Kopf eingeschlagen.
I received several serious head injuries, whilst my companion, a 67-year-old foreman, had his skull smashed in.
ParaCrawl v7.1

Beim damaligen Obermeister von Pforzheim war es, wo Jochen Benzinger (*1961) seine Graveurlehre absolvierte, die er wenig später – u.a. ausgezeichnet mit dem Förderpreis der Stiftung für Begabtenförderung im Handwerk – abschloß.
Jochen Benzinger (*1961) had a good teacher in the guild master of Pforzheim where he did his apprenticeship in engraving, finishing by receiving a diploma and an award for being especially talented.
ParaCrawl v7.1

Anfang 1936 verhandelte ein Mitarbeiter der Wirtschaftsabteilung des Fürsorgewesens mit dem Obermeister der Innung für Optiker und Feinmechaniker mit dem Ziel eines Ausschlusses von "nichtarischen" Firmen von der Belieferung von Unterstützungsbedürftigen.
At the beginning of 1936, an employee of the economic department of the welfare office negotiated with the head of the craft guild for opticians and precision mechanics with the aim of excluding "non-Aryan" firms from supplying persons requiring welfare assistance.
ParaCrawl v7.1

Es wird ein reichhaltiges Bildermaterial über das Leben der Obermeister, der Meister, Gesellen und Lehrlinge ausgestellt.
On display are photographs depicting the lives of master builders, contractors, journeymen, and apprentices.
ParaCrawl v7.1

Der Obermeister in der bulgarischen Musikkultur Pantcho Vladigueroff (1899-1978) war in seiner frühen Kindheit ein Schüler von Dobri Hristov. Durch den berühmten französischen Geiger und Pädagogen Henri Marteau gelenkt, seine Musikschulung in Europa zu erhalten, lernt er seit 1912 Klavier und Kompositionslehre in Berlin bei Heinrich Barth, Leonid Kreutzer, Paul Juon und Georg Schumann, und danach arbeitet er auch in der deutschen Hauptstadt bis 1932, als er Deutschland zu verlassen gezwungen war und sich in Bulgarien niederließ, wo er bis ans Ende seiner Tage schöpferisch tätig ist.
Pantcho Vladigueroff (1899 – 1978) is often called The Prime Master of Bulgarian Musical Culture. As a child he was a student of Dobri Hristov and later on was encouraged by the renowned French violinist and pedagogue Henri Marteau to undergo musical schooling in Europe. In 1912 he began to study piano and composition in Berlin with Heinrich Barth, Leonid Kreutzer, Paul Juon and Georg Schumann, and afterwards he worked in the German capital until 1932. He was forced to leave Germany and moved to his native country where he made music until the end of his life.
ParaCrawl v7.1

Dazu waren weder die Fürsorgebehörde noch die damalige Behörde für Handel, Schiffahrt und Verkehr bereit. Der zögerliche Obermeister der Optiker-Innung wurde zur Behörde für Handel, Schiffahrt und Verkehr vorgeladen und "über die Richtigkeit der mündlichen Erledigung des Falles unterrichtet".
The hesitant head of the opticians' guild was summoned to the Administration Office for Commerce, Shipping, and Industry (Verwaltung für Handel, Schiffahrt und Gewerbe) and informed "about the correctness of the oral settlement of the case."
ParaCrawl v7.1

Am Aussiger Ufer empfingen uns Hunderte von Tschechen mit Knüppeln und Eisenstangen. Ich hatte schon einige schwere Kopfverletzungen, meinem Begleiter, einem 67-jährigen Obermeister, wurde vor mir der Kopf eingeschlagen.
On the Aussig end we were received by hundreds of Czechs, armed with clubs and iron bars. I received several serious head injuries, whilst my companion, a 67-year-old foreman, had his skull smashed in. I learned later that his body had been thrown into the river and washed up 10 miles downstream.
ParaCrawl v7.1

Obermeister Josef Hinkel betont: „Eine gesunde Ernährung, angefangen mit dem morgendlichen Frühstück macht unsere Kinder fit für den Schultag.“ Dass ausgewogene Ernährung und Bewegung eine entscheidende Basis für Leistungssportler sind, betonen auch die Paten der Initiative, zahlreiche amtierende und ehemalige Europa- und Weltmeister sowie Olympiasieger.
Master baker Josef Hinkel said: “A healthy diet, starting with breakfast each morning, makes our children fit for the school day.” The supporters of the initiative, including a number of current and former European and world champions as well as Olympic champions, also stress that a balanced diet and physical exercise are an important basis for competitive athletics.
ParaCrawl v7.1