Translation of "Oberbaudirektor" in English

Neumann wurde als Oberbaudirektor entlassen, doch blieb er weiterhin als Offizier angestellt.
Neumann was dismissed as a senior postmaster, but he remained an officer.
WikiMatrix v1

Im Jahre 1720 ernannte König Friedrich Wilhelm I ihn zum Oberbaudirektor der königlichen Residenzen.
In 1720, King Frederick William I made him Royal Building Inspector for the kings residential buildings.
ParaCrawl v7.1

Ein 1965 von Oberbaudirektor Hans Geiges vorgetragener Finanzierungsplan sah den Verkauf und die Verpachtung des gesamten Geländes und des Luftraums vor.
A plan put forward in 1965 by the chief architect of the Freiburg city council, Hans Geiges called for the sale and leasing of all the land and air space.
Wikipedia v1.0

Mai 2008 um 13:00 Uhr wurde die Bauphase mit dem symbolischen ersten Spatenstich gestartet, den die Initiatoren Stephan Heller ("Oldie 95"), Uriz von Oertzen ("Hi-Life Entertainment"), Frank Otto, Karin von Welck (Kultursenatorin), Markus Schreiber (Leiter Bezirksamt Hamburg-Mitte) und Jörn Walter (Oberbaudirektor) vornahmen.
Uriz von Oertzen (Hi-Life Entertainment), Frank Otto (media entrepreneur), Dr. Karin von Welck (minister of culture), Markus Schreiber (head of borough exchange Hamburg-Mitte) and Prof. Jörn Walter (construction supervisor).
Wikipedia v1.0

Er arbeitete von 1804 bis 1816 als Hofarchitekt in Fulda und von 1816 bis zu seinem Tod 1845 als Oberbaudirektor des Großherzogtums Sachsen-Weimar-Eisenach.
From 1804 to 1816 he worked as court architect in Fulda and from 1816 until his death as Chief Director of the Grand Duchy of Saxe-Weimar-Eisenach, producing several significant buildings in the town of Weimar itself.
Wikipedia v1.0

Carl Philipp von Greiffenclau setzte in Würzburg das schönbornsche Mäzenatentum fort und berief sofort nach seinem Regierungsantritt Balthasar Neumann wieder als Oberbaudirektor der Würzburger Residenz.
Karl Philipp von Greiffenclau resumed the Schönborn patronage in Würzburg, and immediately after his reign of government had begun, Balthasar Neumann was reappointed as director of the Würzburg Residence.
WikiMatrix v1

Ihm beratend zur Seite standen der Königliche Oberbaudirektor Johann Philipp Gerlach und Hofbaudirektor Johann Friedrich Grael, die für die architektonische Gestaltung verantwortlich waren.
He was advised by the King's senior and court building directors, Johann Phillipp Gerlach and Johann Friedrich Grael, respectively, who were in charge of the architectural design.
WikiMatrix v1

Boumann verbrachte den Rest seines Lebens in Preuen und war von 1755 bis zu seinem Tode im Jahre 1776 Oberbaudirektor von Berlin und Potsdam.
Boumann stayed in Prussia for the rest of his life and was Royal Architect for Berlin and Potsdam from 1755 until his death in 1776.
ParaCrawl v7.1

Zur Jury unter Vorsitz von Prof. Carlo Baumschlager, Professor für Architektur und Städtebau an der Akademie der Bildenden Künste in München, gehörten u. a. Hamburgs Oberbaudirektor Prof. Jörn Walter, der Vorsitzende der Geschäftsführung der HafenCity Hamburg GmbH Jürgen Bruns-Berentelg und ECE-Chef Alexander Otto.
The jury was chaired by Professor Carlo Baumschläger, professor of architecture and town planning at the Academy of Decorative Art, Munich, and the panel included Hamburg’s chief planning director Professor Jörn Walter, the chief executive of HafenCity Hamburg GmbH, Jürgen Bruns-Berentelg and ECE chief executive Alexander Otto.
ParaCrawl v7.1

Olaf Scholz, Erster Bürgermeister, stellte gemeinsam mit Prof. Jürgen Bruns-Berentelg, Vorsitzender der Geschäftsführung der HafenCity Hamburg GmbH und Prof. Jörn Walter, Oberbaudirektor, am 8. März im Rathaus die Rahmenbedingungen für das herausragende Bauprojekt öffentlich vor.
On March 8, the Mayor of Hamburg, Olaf Scholz, the Chief Executive of HafenCity Hamburg GmbH, Prof. Jürgen Bruns-Berentelg, and Hamburg's Chief Planning Officer, Prof. Jörn Walter, publicly laid out the conditions for this outstanding construction project in Hamburg's Town Hall.
ParaCrawl v7.1

Franz-Josef Höing, Oberbaudirektor, Behörde für Stadtentwicklung und Wohnen sagte, dass das ausgewählte Projekt von Chipperfield Architects ein hohes und elegantes Haus an diesem zentral gelegenen Standort an den Elbbrücken zu werden verspricht.
Franz-Josef Höing, the new chief planning officer of Hamburg, said that the selected project by Chipperfield Architects promises to be a tall and elegant house in this centrally located location on the Elbe bridges.
ParaCrawl v7.1

Der beauftragte Oberbaudirektor Friedrich Wilhelm Diterichs gab der viergeschossigen Rokokofassade mit toskanischen Säulen und gekuppelten Pilastern eine klare vertikale Gliederung.
The chosen architect, director of building Friedrich Wilhelm Diterichs, conceived a striking vertical division of the four-storey rococo facade with its Tuscan pillars and domed pilasters.
ParaCrawl v7.1

Oberbaudirektor Jörn Walter: "Der Kleine Grasbrook soll für wenige Monate die Olympischen Spiele beherbergen, aber auf Dauer ein lebenswerter Stadtteil an der Elbe werden.
"Kleiner Grasbrook is designed to be home to the Olympic Games for just a few months but to become a permanent attractive city district by the Elbe," says Chief Planning Officer Jörn Walter.
ParaCrawl v7.1

Prof. Jörn Walter, Oberbaudirektor, Behörde für Stadtentwicklung und Umwelt: "Es ist schön, dass der erste Wohnblock am neuen Lohsepark in einer so noblen und vernünftigen Architektursprache umgesetzt werden kann.
Professor Jörn Walter, Chief Construction Officer, Ministry of Urban Development and Environment: “It is good that the first residential block at Lohsepark allows such a noble and sensible interpretation of architectural language.
ParaCrawl v7.1

In den Wettbewerbsjurys für die städtebaulichen und Freiraumwettbewerbe sowie die hochbaulichen Wettbewerbe sind neben Vertretern privater Bauherren und freiberuflicher Architekten die BSW (Oberbaudirektor), die Bezirksverwaltung, die HafenCity Hamburg GmbH und mehrere Politiker (Bezirk Hamburg-Mitte oder Bürgerschaft) vertreten.
Juries for urban planning and open space competitions and for competitions for buildings comprise representatives of the Ministry of Urban Development and Environment (chief planning officer), the district council, HafenCity Hamburg GmbH and several politicians (from Mitte district or the city parliament) as well as private developers and independent architects.
ParaCrawl v7.1

Mit dabei sind u. a. der Publizist Robert Leicht, der Ingenieur Werner Sobek, Hamburgs Oberbaudirektor Jörn Walter, der PlakatkÃ1?4nstler Klaus Staeck, der Architekturhistoriker Winfried Nerdinger sowie der Komponist und Regisseur Thomas Höft.
He talked amongst others with publicist Robert Leicht, engineer Werner Sobek, Jörn Walter, the chief building director of Hamburg, as well as with poster artist Klaus Steack, architectural historian Winfried Nerdinger, and composer and producer Thomas Höft.
ParaCrawl v7.1

Daran wollen wir anknüpfen, denn jetzt haben wir die Chance, mit dem Vorhaben,Elbtower' das,Kunstwerk Hamburg', wie es der frühere Oberbaudirektor Fritz Schumacher einmal nannte, endgültig im 21. Jahrhundert zu verankern, ohne etwas von der Qualität der Vergangenheit preiszugeben."
Now the 'Elbtower' gives us the chance to anchor what the then chief planning officer, Fritz Schumacher, called the 'Hamburg Artwork' – the Inner Alster, the Town Hall Square and their urbanistic framework – definitively in the 21st century without relinquishing any of the quality of the past."
ParaCrawl v7.1

Boumann verbrachte den Rest seines Lebens in Preußen und war von 1755 bis zu seinem Tode im Jahre 1776 Oberbaudirektor von Berlin und Potsdam.
Boumann stayed in Prussia for the rest of his life and was Royal Architect for Berlin and Potsdam from 1755 until his death in 1776.
ParaCrawl v7.1

In den Wettbewerbsjurys für die städtebaulichen und Freiraumwettbewerbe sowie die hochbaulichen Wettbewerbe sind neben Vertretern privater Bauherren und freiberuflicher Architekten die BSU (Oberbaudirektor), die Bezirksverwaltung, die HafenCity Hamburg GmbH und mehrere Politiker (Bezirk Hamburg-Mitte oder Bürgerschaft) vertreten.
Juries for urban planning and open space competitions and for competitions for buildings comprise representatives of the Ministry of Urban Development and Environment (chief planning officer), the district council, HafenCity Hamburg GmbH and several politicians (from Mitte district or the city parliament) as well as private developers and independent architects.
ParaCrawl v7.1

Die Arbeit von ksg überzeugte das Preisgericht, dem u.a. Oberbaudirektor Prof. Jörn Walter, Jürgen Bruns-Berentelg der HafenCity Hamburg GmbH und Jan Störmer (Vorsitz) angehörten, insbesondere durch den „prägnanten architektonischen“ Auftritt des Hotels.
The design by ksg convinced the jury, which, among others, included Chief Planning Officer Prof. Jörn Walter, Jürgen Bruns-Berentelg from HafenCity Hamburg GmbH and Jan Störmer (chairman), with the hotel’s “distinctive architectural” presence.
ParaCrawl v7.1

Mit dabei sind u. a. der Publizist Robert Leicht, der Ingenieur Werner Sobek, Hamburgs Oberbaudirektor Jörn Walter, der Plakatkünstler Klaus Staeck, der Architekturhistoriker Winfried Nerdinger sowie der Komponist und Regisseur Thomas Höft.
He talked amongst others with publicist Robert Leicht, engineer Werner Sobek, Jörn Walter, the chief building director of Hamburg, as well as with poster artist Klaus Steack, architectural historian Winfried Nerdinger, and composer and producer Thomas Höft.
ParaCrawl v7.1