Translation of "Nähere umstände" in English

Zeitpunkt und nähere Umstände seines Todes bleiben unbekannt.
The date and circumstances of his death are unknown.
Wikipedia v1.0

Lugt kennt wohl den Erlös aus dem Verkauf seiner Sammlungen, doch nicht dessen nähere Umstände.
Lugt knows the result from the sale of his collections, but not its circumstances in detail.
ParaCrawl v7.1

Nähere Umstände waren zunächst aber nicht zu erfahren, weder über den Ablauf des Geschehens, über die Zahl der Todesopfer oder Verletzten noch über etwaige Rettungsaktionen oder die Lage der Überlebenden.
Initially, it was impossible to find out more details, whether on the course of events, the number of victims, rescue efforts or the situation of the survivors.
ParaCrawl v7.1

In seiner "Historia Patrorum Gentorum" (611) und dem Spätwerk "Historia Imperii" (630) beschränkte er sich nicht -- wie seine Vorgänger -- auf eine Darstellung der jährlichen Ereignisse, sondern stellt auch Überlegungen über nähere Umstände und größere geschichtliche Zusammenhänge an, wenn auch mit einem teilweise mythologisch anmutenden Sprachstil (vgl. die Erzählung, wie Kaiser Lygamon der Löwe auf den Freien Inseln landet).
In his "Historia Patrorum Gentorum" (611) and the late "Historia Imperii" (630) he did not confine himself to a representation of annual events -- like his forerunners --, but made also considerations about further circumstances and greater historical correlations, although sometimes in a mythologically sounding style (compare the narration, how emperor Lygamon the Lion landed on the Free Isles).
ParaCrawl v7.1

Damit die PTB Ihren Interessen dabei besonders gerecht werden kann, haben Sie die Möglichkeit, nähere Umstände Ihres Besuchs und insbesondere Wünsche hinsichtlich der zu besuchenden Labore zu übermitteln.
In order to tailor such tours around your interests, you have the opportunity to provide details of your visit and, in particular, wishes regarding the laboratories you want to visit.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, Sie haben die näheren Umstände dargestellt.
Mr President, you have explained the circumstances surrounding this.
Europarl v8

Aufschluss über die näheren Umstände der Tat sollen die weiteren Ermittlungen bringen.
Further investigation is being carried out regarding details of the exact circumstances of the crime
WMT-News v2019

Wenn meine Frau etwas davon erfährt... ich meine die näheren Umstände.
If my wife gets to know the circumstances.
OpenSubtitles v2018

Die näheren Umstände ihrer Deportation sind nicht bekannt.
The circumstances of their deportation are not known.
ParaCrawl v7.1

Er sagte, dass er meine Umstände näher kennen lernen wollte.
He said that he wanted to get to know my circumstances.
ParaCrawl v7.1

Das Fernmeldegeheimnis erstreckt sich auch auf die näheren Umstände erfolgloser Verbindungsversuche.
The telecommunications secret also extends to the immediate circumstances of unsuccessful attempts to make a connection.
ParaCrawl v7.1

Die näheren Umstände seines Todes sind bislang nicht bekannt.
Thus far the specific circumstances of his death remain unknown.
ParaCrawl v7.1

Die näheren Umstände helfen ihm dabei auch nicht besonders.
The further circumstances do not help him also particularly.
ParaCrawl v7.1

Das genaue Datum und die näheren Umstände ihres Todes sind ungeklärt.
The exact date and the circumstances of her death are unknown.
ParaCrawl v7.1

Die näheren Umstände und Motive seiner Absetzung wurden verdunkelt.
The particular circumstances of and motives for his overthrow were obscured later on.
ParaCrawl v7.1

Die näheren Umstände der Verhaftung sind noch nicht bekannt.
The circumstances of his arrest are as yet unknown.
ParaCrawl v7.1

Die näheren Umstände seines Todes, ob natürlich oder nicht, sind nicht mehr aufzuklären.
The circumstances of his death, whether natural or not, can no longer be ascertained.
WikiMatrix v1