Translation of "Notärzte" in English
Ein
Oakland-Cop
gab
ihm
Erste
Hilfe,
bis
die
Notärzte
eintrafen.
Oakland
cop
gave
him
first
aid
until
the
EMTs
could
get
there.
OpenSubtitles v2018
Einer
der
Notärzte
hat
ihr
Telefon
benutzt
um
mich
zu
informieren.
One
of
the
ER
doctors
used
Mom's
cell
to
call
me.
OpenSubtitles v2018
Mein
Alltag
unterscheidet
sich
nicht
von
dem
anderer
Notärzte.
Every
ER
doctor
goes
through
things
like
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
den
Eindruck,
dass
Notärzte
gut
verdienen.
I
was
under
the
impression
that
E.R.
doctors
made
a
good
living.
OpenSubtitles v2018
Er
muss
operiert
werden,
aber
die
Notärzte
sagen,
er
kommt
durch.
He'll
need
surgery,
but
the
paramedics
believe
he'll
pull
through.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
ob
es
hier
Notärzte
gibt.
I
don't
know
if
there
are
paramedics
here.
OpenSubtitles v2018
Die
Notärzte
haben
ihn
auf
Körperläuse
hin
behandelt.
Paramedics
treated
him
for
an
aggressive
attack
of
body
lice.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
Chirurgen,
Krankenschwestern,
Rettungssanitäter,
Notärzte.
We
have
doctors,
and
nurses,
EMTs,
paramedics.
OpenSubtitles v2018
Warum
müssen
Sie
Notärzte
so
borniert
sein?
Why
do
you
ER
types
have
to
be
such
snobs?
OpenSubtitles v2018
Kommt
drauf
an
wer
die
Notärzte
sein
sind.
That
depends
on
who
the
paramedics
are.
OpenSubtitles v2018
Die
Notärzte
konnten
seine
Schwester
Agnes
retten.
Paramedics
saved
his
sister,
Agnes.
OpenSubtitles v2018
Die
sollten
lieber
die
Notärzte
schicken.
They
better
send
the
emergency
trailer.
OpenSubtitles v2018
Geiselkrise
auf
den
Philippinen
-
Wie
schwierig
ist
der
Ansatz
für
Notärzte?
Hostage
Crisis
in
the
Philippines
–
How
Difficult
is
the
Approach
for
Emergency
Physicians?
CCAligned v1
Zwei
Lokomotivführer,
Berufsfeuerwehrleute,
Notärzte
und
Rettungskräfte
bilden
die
Besatzung.
Two
locomotive
drivers,
professional
firefighters,
emergency
doctors
and
rescue
forces
form
the
crew.
ParaCrawl v7.1
An
diesem
Punkt
übernahmen
die
Notärzte.
At
this
point,
the
paramedics
took
over.
ParaCrawl v7.1
Das
Nächste
woran
ich
mich
erinnere
Notärzte
standen
bei
meinem
Bett.
The
next
thing
I
remember
were
Paramedics
standing
over
my
bed.
ParaCrawl v7.1
Für
einen
Moment
schaute
ich
auf
die
Notärzte
und
meinen
Körper.
I
momentarily
looked
at
the
emergency
medical
technicians
and
my
body.
ParaCrawl v7.1
Zu
jener
Zeit
bestätigte
er
was
die
Notärzte
preisgegeben
hatten.
At
which
times
he
has
confirmed
what
the
paramedics
divulged.
ParaCrawl v7.1
Die
Notärzte
hatten
zu
ihr
gesagt:
"Veronica,
wir
haben
Tests
durchgeführt.
The
emergency
room
doctors
said,
"We've
run
some
tests,
Veronica.
TED2020 v1
Zwei
Notärzte,
zwei
Neurologen
und
ein
Radiologe
haben
geklärt,
was
es
nicht
ist.
Three
E.R.
doctors,
two
neurologists
and
a
radiologist
have
all
figured
out
what
it's
not.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Notärzte
gerufen
werden,
sollen
sie
helfen
-
am
besten
gar
Menschenleben
retten.
When
emergency
responders
are
called,
they
are
supposed
to
help
-
preferably
even
save
lives.
WMT-News v2019
Was
sollen
da
die
Seeleute,
Piloten,
Kraftfahrer,
Tankstellenwarte
oder
Notärzte
sagen?
What
would
sailors,
pilots,
drivers,
petrol
station
workers
and
doctors
say?
Europarl v8
Das
Nächste
war
dass
ich
die
Notärzte
beobachtete
die
versuchten
mich
direkt
danach
zu
reanimieren.
Next
thing
was
that
I
watched
the
emergency
medical
technicians
try
and
revive
me
right
after.
ParaCrawl v7.1
Es
waren
noch
keine
Notärzte
angekommen
und
die
Polizei
fehlte,
also
ging
ich
zum
Truck.
No
emergency
medical
technicians
had
arrived
and
the
police
were
absent,
so
I
went
to
the
truck.
ParaCrawl v7.1
Erhöht,
die
Stimmen
der
Notärzte
waren
laut
obwohl
ich
denke
dass
sie
versuchten
zu
flüstern.
Heightened,
the
voices
of
the
paramedics
were
loud
even
though
I
believe
they
were
trying
to
whisper.
ParaCrawl v7.1
Die
Notärzte
haben
ihr
Bestes
gegeben,
um
Dich
zu
retten,
aber
ohne
Erfolg.
It
was
a
painless
death.
The
EMTs
tried
their
best
to
save
you,
but
to
no
avail.
ParaCrawl v7.1