Translation of "Nichts weltbewegendes" in English
Es
war
nett,
nichts
Weltbewegendes.
It
was
nice.
It
wasn't
earth-shattering.
OpenSubtitles v2018
Es
passiert
nichts
Weltbewegendes
auf
Big
Corn.
Nothing
earth-shaking
happens
on
Big
Corn.
CCAligned v1
Es
ist
nichts
Weltbewegendes,
dennoch
stört
mich
sowas.
There
is
nothing
earth
shattering,
but
something
bothers
me.
ParaCrawl v7.1
Storytechnisch
darf
man
hier
also
nichts
Weltbewegendes
erwarten.
Thus,
you
shouldn't
expect
anything
out
of
the
ordinary
storywise.
ParaCrawl v7.1
Die
Story
an
sich
war
nichts
weltbewegendes.
The
story
itself
was
not
anything
earth-shattering.
ParaCrawl v7.1
Naja,
ich
fand
ihn
ganz
okay,
aber
nichts
Weltbewegendes.
Well,
I
think
he
was
quite
okay,
but
nothing
worldshaking.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eigentlich
nichts
weltbewegendes,
wir
nennen
es
das
"Auge
im
Meer"
It's
not
exactly
rocket
science.
We
call
this
thing
Eye-in-the-Sea.
TED2013 v1.1
Es
ist
allerdings
nichts
weltbewegendes...
Though,
it's
nothing
hardly
earth-shattering...
ParaCrawl v7.1
Der
jüngste
Report
wies,
was
die
Veränderungen
über
eine
Woche
betrifft,
nichts
Weltbewegendes
aus.
The
most
recent
report
didn’t
show
anything
earth-shattering
in
terms
of
one-week
changes.
ParaCrawl v7.1
Nichts
Weltbewegendes,
aber
immerhin
gibt
es
einige
Aha-Momente
und
ein
paar
kleinere
Verstrickungen.
Nothing
special,
but
at
least
there
are
some
little
aha-moments
and
some
story
thread
entanglements.
ParaCrawl v7.1
Wenn
auch
nichts
Weltbewegendes
zu
erwarten
ist,
verbreitet
die
Altstadt
durchaus
so
etwas
wie
Charme.
Even
if
nothing
"earth-shattering"
is
to
be
expected,
the
old
town
spreads
something
like
charm.
ParaCrawl v7.1
Für
sich
genommen
nichts
Weltbewegendes.
Taken
for
itself
nothing
world-shaking.
ParaCrawl v7.1
Wenn
uns
dies
gelingt,
dann
können
wir
mit
der
Motivation,
der
Entschlossenheit
und
dem
Wunsch,
über
eine
europäische
Verfassung
-
wenn
wir
sie
so
nennen
wollen,
das
ist
nichts
Weltbewegendes
-
zu
verfügen,
gemeinsam
auf
dieses
Ziel
hinarbeiten.
If
we
can
do
that,
then
with
the
reason
and
purpose
and
the
whole
desire
to
have
a
European
Constitution
-
if
that
is
what
it
is
called;
that
is
not
something
I
get
too
excited
about
-
we
can
move
forward
collectively
to
do
that.
Europarl v8
Wegen
all
dieser
vernünftigen
Änderungsanträge
mag
der
Aufbau
des
Berichts
nichts
Weltbewegendes
sein,
aber
dennoch
hoffe
ich,
dass
die
Botschaft
unmissverständlich
ist.
On
account
of
all
these
sound
amendments,
the
lay-out
of
the
report
may
not
be
anything
to
write
home
about,
but
I
hope
that
the
message
is
clear.
Europarl v8
Nun
gut,
was
die
Agrarpolitik
angeht,
so
steht
klar
fest,
daß
er
nichts
Weltbewegendes
vorschlägt.
Anyway,
where
agricultural
policy
is
concerned,
it
is
clear
that
he
has
not
come
up
with
much.
EUbookshop v2
Das
war
nichts
Weltbewegendes.
I
mean,
it
was
nothing
earth-shattering.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eigentlich
nichts
weltbewegendes,
wir
nennen
es
das
"Auge
im
Meer"
und
Wissenschaftler
an
Land
machen
das
schon
lange,
wir
nutzen
einfach
nur
eine
Farbe,
die
die
Tiere
nicht
sehen
können
und
dann
eine
Kamera,
die
diese
Farbe
sehen
kann.
It's
not
exactly
rocket
science.
We
call
this
thing
Eye-in-the-Sea.
And
scientists
have
done
this
on
land
for
years;
we
just
use
a
color
that
the
animals
can't
see
and
then
a
camera
that
can
see
that
color.
QED v2.0a
Das
ist
zwar
nichts
Weltbewegendes,
bietet
aber
doch
großartige
Unterhaltung
und
eignet
sich
für
rauschende
Parties
genauso
gut
wie
zum
Autofahren
oder
einfach
mal
zum
nebenbei
laufen
lassen.
That’s
not
world-shaking,
but
it
provides
great
entertainment
and
is
suitable
for
excessive
parties
as
well
as
for
cruising
down
the
roads
or
to
listen
to
it
by
the
way.
ParaCrawl v7.1
Bosse
im
Normalmodus
sind,
wie
ich
vermutet
habe,
dafür
gedacht
mit
Randomgruppen
legbar
zu
sein,
hier
und
da
ein
paar
Wipemechaniken,
aber
im
Grunde
nichts
weltbewegendes
und
die
Schadens-/Heilungsanforderungen
sind
moderat.
Normal
modes
are
as
I
expected
them
to
be
for
pugs
to
be
able
to
down
them,
a
few
wipe
mechanics
here
and
there
but
nothing
ground
breaking
and
the
damage/healing
output
required
is
fair.
ParaCrawl v7.1
Die
Kämpfe
sind
alle
sehr
solide,
bieten
ein
wenig
schöne
Akrobatik,
allerdings
gibt
es
hier
nichts
weltbewegendes
zu
bestaunen.
The
fights
are
all
very
solid,
feature
some
nice
acrobatics,
but
there
is
nothing
really
outstanding
to
be
found.
ParaCrawl v7.1
Einige
kleine
Rechtschreibfehler
haben
sich
beim
Bildschirmtext
eingeschlichen,
allerdings
nichts
Weltbewegendes,
besonders
wenn
man
kein
Muttersprachler
ist
und
sich
eher
darüber
freut,
die
leicht
verständlichen
Texte
schnell
aufnehmen
zu
können.
Some
small
spelling
mistakes
crept
into
the
screen
texts,
however
nothing
worldshaking,
particularly
if
you
are
no
native
speaker
and
rather
enjoy
to
ingest
the
easily
understandable
texts
fast.
ParaCrawl v7.1