Translation of "Nicht übermäßig" in English
Sein
Tenor
bleibt
bestehen,
und
er
wird
dadurch
nicht
übermäßig
belastet.
It
still
maintains
its
thrust
and
they
do
not
give
excess
baggage
to
it.
Europarl v8
Abgesehen
von
dem
gesetzgeberischen
Verfahren
ist
der
uns
vorliegende
Bericht
nicht
übermäßig
beeindruckend.
Outside
the
legislative
procedure,
the
report
we
have
before
us
is
not
particularly
impressive.
Europarl v8
Leider
bin
ich
nicht
übermäßig
reich,
es
ist
wahr.
Alas!
I
am
not
extremely
rich,
'tis
true.
Books v1
Andererseits
ist
er
in
seiner
Breite
relativ
gleichförmig
und
nicht
übermäßig
erodiert.
But
the
rim
is
relatively
uniform
in
width
and
is
not
significantly
eroded.
Wikipedia v1.0
Außerdem
sollte
das
Haar
nicht
übermäßig
gekürzt
und
die
Kleidung
nicht
körperbetont
sein.
For
if
the
woman
be
not
covered,
let
her
also
be
shorn:
but
if
it
be
a
shame
for
a
woman
to
be
shorn
or
shaven,
let
her
be
covered.
Wikipedia v1.0
Ich
mache
mir
nicht
übermäßig
viel
Sorgen.
I'm
not
overly
concerned.
Tatoeba v2021-03-10
Dies
deutet
darauf
hin,
dass
Valsartan
nicht
übermäßig
im
Gewebe
verteilt
wird.
The
steady-state
volume
of
distribution
of
valsartan
after
intravenous
administration
is
about
17
litres,
indicating
that
valsartan
does
not
distribute
into
tissues
extensively.
EMEA v3
Bis
vor
einigen
Jahren
war
diese
Schwerpunktverlagerung
für
den
Bundestag
nicht
übermäßig
problematisch.
Until
a
few
years
ago,
this
shift
in
focus
for
the
Bundestag
was
not
particularly
problematic.
News-Commentary v14
Geldmarktfondsverwalter
sollten
nicht
automatisch
und
übermäßig
auf
externe
Ratings
zurückgreifen.
Managers
of
MMFs
should
not
mechanistically
over-rely
on
external
credit
ratings.
DGT v2019
Darüber
hinaus
dürfen
sie
sich
im
Verhältnis
zum
Eigenkapital
nicht
übermäßig
entwickeln.
Furthermore,
they
must
not
grow
excessively
in
relation
to
equity.
TildeMODEL v2018
Bei
den
vorgenannten
Vorgängen
darf
die
Kraftstoffverdunstungsanlage
nicht
übermäßig
gespült
oder
beladen
werden.
For
the
above
operations
the
evaporative
emission
control
system
shall
neither
be
abnormally
purged
nor
abnormally
loaded.
DGT v2019
Auch
die
Ungleichgewichte
in
Spanien
werden
nicht
länger
als
„übermäßig“
eingestuft.
Furthermore,
Spain
is
no
longer
in
a
situation
of
excessive
imbalances.
TildeMODEL v2018
Dabei
darf
die
am
Fahrzeug
angebrachte
Kraftstoffverdunstungsanlage
nicht
übermäßig
gespült
oder
beladen
werden.
This
shall
be
done
so
as
not
to
abnormally
purge
or
abnormally
load
the
evaporative
control
devices
fitted
to
the
vehicle.
DGT v2019
Die
finanzielle
Belastung
der
Schiffseigner
wäre
nicht
übermäßig
groß.
The
financial
burden
for
ship
owners
would
not
be
excessive.
TildeMODEL v2018
Angesichts
des
Jahresumsatzes
von
Tieliikelaitos
erscheint
diese
Summe
nicht
übermäßig
hoch.
Given
the
value
of
Tieliikelaitos
annual
turnover,
this
sum
does
not
appear
excessive.
DGT v2019
Diese
Richtlinie
sollte
kleine
und
mittlere
Versicherungsunternehmen
nicht
übermäßig
belasten.
This
Directive
should
not
be
too
burdensome
for
small
and
medium-sized
insurance
undertakings.
DGT v2019
Die
Beihilfe
darf
den
Wettbewerb
nicht
übermäßig
verzerren.
The
aid
must
not
unduly
distort
competition.
DGT v2019
Ich
rege
mich
nicht
übermäßig
auf!
I
am
not
unduly
excited!
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
nicht
übermäßig
ist,
weiß
ich
nicht,
was
dann.
If
you
don't
call
that
excess,
I'm
sure
I
don't
know
what
excess
is.
OpenSubtitles v2018
Hören
Sie,
Sir,
ich
bin
nicht
übermäßig...
Now
look
sir,
I'm
not
over
intelligent,
but
when
you
...
OpenSubtitles v2018
Daher
sollten
Tiere
während
der
Behandlung
nicht
übermäßig
dem
Sonnenlicht
ausgesetzt
werden.
During
treatment,
animals
should
therefore
not
be
exposed
to
excessive
sunlight.
TildeMODEL v2018
Sie
ist
aber
auch
Voraussetzung
dafür,
nicht
übermäßig
neue
Umweltbelastungen
zu
erzeugen.
However,
such
connections
are
also
essential
in
order
to
prevent
excessive
new
environmental
impacts.
TildeMODEL v2018
Das
H2E-Programm
passt
gut
in
unser
Konzept
und
beeinträchtigt
den
Wettbewerb
nicht
übermäßig.
H2E
fits
in
with
our
approach
and
the
proposed
subsidy
does
not
unduly
distort
competition.
TildeMODEL v2018
Daher
sollten
die
Tiere
während
der
Behandlung
nicht
übermäßig
dem
Sonnenlicht
ausgesetzt
werden.
During
treatment,
animals
should
therefore
not
be
exposed
to
excessive
sunlight.
TildeMODEL v2018
Unsere
Geduld
sollten
sie
also
nicht
übermäßig
strapazieren.
Make
no
mistake,
though.
Our
patience
is
not
limitless.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
ich
habe
Sie
nicht
übermäßig
gestört.
I
hope
I
haven't
disturbed
you
unduly.
OpenSubtitles v2018