Translation of "Nicht widersprüchlich" in English

Laut der Mitteilung von MOL ist diese Behauptung nicht widersprüchlich.
In the view of MOL, this statement is not contradictory.
DGT v2019

Ich finde es nicht widersprüchlich, beide Identitäten zu verbinden.
I don't find it contradictory to defend those two.
OpenSubtitles v2018

Letzte Woche meinten Sie, medizinische Ethik sei nicht widersprüchlich.
Last week you lectured us about medical ethics not being an oxymoron.
OpenSubtitles v2018

Sie sind nicht widersprüchlich sondern ergänzen sich.
They are not contradictory. They are complementary.
ParaCrawl v7.1

Wahrheit und Vertrauen sind korrelativ und nicht widersprüchlich.
Truth and trust are correlative, not contradictory.
ParaCrawl v7.1

Diese Aussage ist nicht in sich widersprüchlich.
This statement is not self-contradictory.
ParaCrawl v7.1

Die Wahrheit ist jedoch, daß die verschiedenen Religionen nicht tatsächlich widersprüchlich sind.
But the truth is that all religions are not really contradictory.
ParaCrawl v7.1

Sind die beiden Aussagen beim JBL CO2/pH-Permanent Test nicht widersprüchlich?
Aren't these two statements about the JBL CO2/pH-Permanent test contradictory?
ParaCrawl v7.1

Sie kollidieren nicht miteinander und sie sind auch nicht widersprüchlich gegeneinander.
They are not colliding with each other; they are not conflicting with each other.
ParaCrawl v7.1

Die gegenwärtige Situation erzählt zwei Geschichten, die widersprüchlich scheinen, aber nicht widersprüchlich sind.
The current situation embodies two narratives that seem contradictory, but are not.
News-Commentary v14

Sie finden es nicht widersprüchlich, dass eine Gesellschaft Selbstmord verbietet, aber Todesstrafen verhängt?
And you find nothing contradictory in a society that outlaws suicide but practices capital punishment?
OpenSubtitles v2018

Die Ausbildungsqualität der Lehre auf Vertragsgrundlage wire unterschiedlich, um nicht zu sagen widersprüchlich, eingeschätzt.
Assessments of quality of the vocatonal training obtained under these contracts have been widely varied, if not contradictory.
EUbookshop v2

Solche Sicherheitsmaßnahmen sind für einen kleinen ländlichen Haushalt mit geringem Einkommen nicht normal und widersprüchlich.
Such security measures are abnormal and inconsistent for a small, low income, rural household.
ParaCrawl v7.1

Er betonte auch, dass Klimamaßnahmen und Entwicklung nicht widersprüchlich sind, sondern sich gegenseitig unterstützen.
He also highlighted that climate action and development are not contradictory but are mutually supportive.
CCAligned v1

Sind die Vorschläge über Anreize zur Erneuerung der Landbevölkerung nicht widersprüchlich, wenn man mit immer niedrigeren Quoten den Jugendlichen geradezu verbietet, sich mit der Landwirtschaft zu beschäftigen?
Is it not contradictory to make proposals about incentives to regenerate the agricultural population while continual quota reductions virtually debar young people from taking up farming?
Europarl v8

Aus dieser Sicht und anhand der uns vorgelegten Leitlinien hat der Ausschuß für Geschäftsordnung, Wahlprüfung und Fragen der Immunität gearbeitet, und ich glaube, man kann sagen, daß er sich an die Leitlinien der Arbeitsgruppe gehalten hat und deren Formulierung, die in manchen Fällen unklar wenn nicht gar widersprüchlich war, noch verbessert hat.
The Committee on the Rules of Procedure, the Verification of Credentials and Immunities has carried out its work with this end in view and on the basis of the guidelines that were presented to us. I think I can safely say that it has respected the guidelines drawn up by the working party and even improved their wording, since some of them were rather obscure in places, not to say contradictory.
Europarl v8

Ihnen, Herr Harbour, muss ich sagen, die Urteile des Europäischen Gerichtshofs sind sehr konsequent, überhaupt nicht widersprüchlich.
In response to your point, Mr Harbour, I would argue that the rulings of the European Court of Justice have been very consistent and not at all contradictory.
Europarl v8

Ebenso möchte ich gerne wissen, ob es nicht widersprüchlich ist, dass Müllverbrennung in der Abfallrichtlinie als übrig bleibende Option der Abfallbeseitigung eingestuft wird, während sie in der Richtlinie 2001/77/EG als eine Form erneuerbarer Energie gefördert wird.
I would also like to know whether it is not considered inconsistent for the Waste Directive to establish incineration as a residual waste disposal option, while Directive 2001/77/EC encourages it as a form of renewable energy.
Europarl v8

Diese beiden Ziele müssen nicht unbedingt widersprüchlich sein, greifen aber auch nicht unbedingt ineinander, wie diese Richtlinie gezeigt hat.
There is no reason why these two objectives should conflict, but nor are they are necessarily complementary, as this draft directive makes clear.
Europarl v8

Herr Kommissionspräsident, wir wollen Sie weiterhin unterstützen, werden das aber nur tun können, wenn Ihre Initiativen nicht widersprüchlich sind und wenn die Initiativen die Probleme lösen und nicht zu neuen Problemen führen.
Mr President of the Commission, we want to continue to give you our support, but we can only do so if your initiatives do not contradict each other and if the initiatives solve the problems rather than create new problems.
Europarl v8

In Wahrheit bedarf es einer Gemeinschaftsgesetzgebung, die mehr ein Konzept vorgibt und weniger regelt, denn gerade weil sie dies tut, wird sie mittel- oder langfristig im Zuge des wissenschaftlich-technischen Fortschritts, aber auch der Fortentwicklung der Wertigkeitsszenarien der Gemeinschaftsvorschriften und/oder der Herangehensphilosophien lückenhaft, wenn nicht gar widersprüchlich werden.
In actual fact, we need Community legislation that is more conceptual and less regulatory in that, precisely because of its regulatory nature, gaps - if not contradictions - start to appear in our legislation in the medium to long term with the progress of science and technology and also as a result of new developments in the fields covered by Community legislation and/or changes in the underlying approaches.
Europarl v8