Translation of "Nicht normalen" in English
Wir
gehen
nicht
zum
normalen
Tagesgeschäft
über.
We
are
not
going
back
to
business
as
usual.
Europarl v8
Kann
ich
Verschlüsselung
auf
meinem
normalen
(nicht
SSL)
POP3-Konto
verwenden?
Can
I
use
encryption
with
my
normal
(non-
SSL)
POP3
account?
KDE4 v2
Sie
wird
nicht
bei
der
normalen
Diagnostik
benutzt.
It
is
not
being
used
in
regular
diagnostic
imaging.
TED2020 v1
Wir
werden
dies
nicht
an
normalen
Patienten
durchführen.
Now
we're
not
going
to
do
this
in
normal
people.
TED2020 v1
Auch
dies
entsprach
nicht
dem
normalen
Lehrplan.
This
also
did
not
correspond
to
the
normal
curriculum
as
described
in
the
bylaws.
Wikipedia v1.0
Diese
Gegenstände
nicht
im
normalen
Hausmüll
entsorgen.
Do
not
dispose
of
these
supplies
in
ordinary
household
trash.
ELRC_2682 v1
Entsorgen
Sie
diese
nicht
mit
dem
normalen
Haushaltsabfall.
Do
not
throw
it
out
with
the
ordinary
household
waste.
ELRC_2682 v1
Verwendete
Spritzen
nicht
in
den
normalen
Haushaltsmüll
werfen.
Do
not
put
used
syringes
into
the
normal
household
garbage
bin.
EMEA v3
Entsorgen
Sie
diese
nicht
über
den
normalen
Haushaltsmüll.
Do
not
throw
it
out
with
the
ordinary
household
waste.
ELRC_2682 v1
Toxische
Vermögenswerte
werden
nicht
gemäß
einer
normalen
Risiko-Rendite-Arithmetik
gehandelt.
Toxic
assets
are
not
traded
according
to
a
normal
risk-return
calculus.
News-Commentary v14
Aber
wir
leben
nicht
in
normalen
Zeiten.
But
these
are
not
normal
times.
News-Commentary v14
Dadurch
sollten
diese
aber
nicht
von
ihrer
normalen
Verantwortung
entbunden
werden.
An
environment
embracing
‘safety
culture’
principles
should
not
prevent
action
being
taken
where
necessary
to
maintain
or
improve
the
level
of
aviation
safety.
DGT v2019
Der
Großteil
von
ihnen
lebt
nicht
in
normalen
Verhältnissen.
Most
of
the
persons
concerned
do
not
enjoy
conventional
living
conditions.
TildeMODEL v2018
Ich
weiß
nicht,
warum
wir
nicht
in
einem
normalen
Motel
übernachten.
I
don't
know
why
we
don't
sleep
at
a
regular
motel.
OpenSubtitles v2018
Das
gehört
nicht
zum
normalen
Netz.
It
ain't
part
of
any
regular
line.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
nicht
in
seinem
normalen
Zustand.
I'm
not,
but
you
can
see
he's
not
his
normal
self.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
sind
nicht
irgendwelche
normalen
08/15
Promenaden-Würstchen,
nein!
But
these
aren't
any
old,
normal,
run-of-the-mill
boardwalk
corn
dogs,
no.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
nicht
in
einem
normalen
Auto,
okay?
We're
not
in
a
regular
car,
alright?
OpenSubtitles v2018
Und
ruf
mich
mit
dem
an,
nicht
von
deinem
normalen
Handy.
Um...
Also,
call
me
on
this,
not
your
regular
phone.
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten
noch
nicht
mal
normalen
Sex.
Yeah,
but
Susie,
we
haven't
even
had
regular
sex
yet.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
uns
ganz
sicher
nicht
mit
normalen
Instrumenten
gefunden.
Okay,
I
don't
know
how
he
found
us,
but
it
definitely
wasn't
with
normal
instruments.
OpenSubtitles v2018
Vergiss
aber
nicht
ganz
die
normalen
Menschen,
die
im
Tageslicht
existieren.
Just
try
not
to
forget
about
the
normal
people.
Like
the
people
who
exist
in
the
daylight.
OpenSubtitles v2018
Warum
gehen
wir
nicht
den
normalen
Weg?
Well,
what
happened
to
my
usual
route
?
OpenSubtitles v2018