Translation of "Nicht lagerfähig" in English

Sie erweisen sich mithin an der Luft als nicht lagerfähig.
Thus, such electrodes are not able to be stored in air.
EuroPat v2

Die Mischung der Polyol- und Polyisocyanatkomponente ist naturgemäß nicht lagerfähig.
Obviously, the mixture of polyol and isocyanate components cannot be stored.
EuroPat v2

Eine offene Flasche Champagner ist nicht lagerfähig.
An opened bottle of Champagne does not keep.
ParaCrawl v7.1

Ohne eine geeignete Verpackung sind viele Lebensmittel nicht lagerfähig und somit nicht vermarktungsfähig.
Many foods cannot be stored and thus marketed without suitable packaging.
CCAligned v1

Produkte mit hohen Luftanteilen unterlagen in der Praxis erheblichen Dichteschwankungen und waren nicht ausnahmslos lagerfähig.
In practice, products of high air content undergo considerable variations in density and, without exception, can not be stored.
EuroPat v2

Durch den hohen Wassergehalt der Membranen sind dieselben in einem trockenen Zustand nicht lagerfähig.
The high water content of these membranes means however that they cannot be stored in a dry state.
EuroPat v2

Da Chlor nicht lange lagerfähig ist, richtet sich seine Produktion nach der jeweiligen PVC-Nachfrage.
Since longterm storage is not feasible, production of chlorine is tailored to current PVC demand.
EUbookshop v2

Die Polyethersulfon-Polymerpartikel waren bei diesen Gehalten an N-Methylpyrrolidon nicht stabil und damit nicht lagerfähig.
At these N-methylpyrrolidone contents the polyethersulfone polymer particles were not stable and thus not storable.
EuroPat v2

Wir verwenden natürliche Antioxidantien als Konservierungsmittel, somit sind unsere Produkte nicht sehr lange lagerfähig.
We use natural antioxidants as preservatives; as a result, our products do not have a long shelf-life.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere sollte die Bescheinigung über die Erfüllung der Gesundheitsanforderungen gemäß der Verordnung (EG) Nr. 853/2004 in der vorliegenden Verordnung für die Einfuhr zusammengesetzter Erzeugnisse, die verarbeitete Fleischerzeugnisse enthalten, zusammengesetzter Erzeugnisse, die mindestens zur Hälfte aus Milcherzeugnissen oder verarbeiteten Fischerei- oder Eierzeugnissen bestehen, sowie solcher zusammengesetzter Erzeugnisse, die keine verarbeiteten Fleischerzeugnisse enthalten und zu weniger als der Hälfte aus verarbeiteten Milcherzeugnissen bestehen, vorgesehen werden, sofern die Endprodukte bei Raumtemperatur nicht lagerfähig sind oder während der Herstellung nicht nachweislich einen vollständigen Kochvorgang oder eine durchgehende Hitzebehandlung zur Denaturierung der Rohstoffe durchlaufen haben.
In particular, the certification of compliance with public health requirements as laid down in Regulation (EC) No 853/2004 should be provided for in this Regulation for the importation of the composite products containing processed meat products, of those composite products containing half or more of their substance of milk products or of processed fishery or egg products and of those composite products containing no processed meat products and less than half of their substance of processed milk products where the final products are not shelf-stable at ambient temperature or where they have not clearly undergone in their manufacture a complete cooking or heat treatment process throughout their substance, so that any raw product is not denatured.
DGT v2019

Mischungen aus derartigen Polyethern und Organopolysiloxanen sind instabil und nicht lagerfähig, da nach der erfolgten Vermischung in kurzer Zeit eine Trennung der unverträglichen Phasen erfolgt.
Mixtures of such polyethers and organopolysiloxanes are unstable and cannot be stored since the incompatible phases separate shortly after being mixed.
EuroPat v2

Außerdem war das Granulat nicht lagerfähig, da es Haftwasser enthielt und dadurch im Polyethylensack bereits nach 3 Tagen zu klumpen begann.
In addition to this, the product was not storable since it had water of adhesion contained in it which made it coalesce in a polyethylene bag, already after 3 days.
EuroPat v2

Da Dienstleistungen nicht lagerfähig sind, ist der Zeitpunkt des Kaufs auch gleichzeitig der Zeitpunkt des Verbrauchs.
Since services cannot be stored, the time of purchase is also the time of consumption.
EUbookshop v2

Mischungen aus derartigen Polyestern und Organopolysiloxanen sind instabil und nicht lagerfähig, da nach der erfolgten Vermischung in kurzer Zeit eine Trennung der unverträglichen Phasen erfolgt.
Mixtures of such polyesters and organopolysiloxanes are unstable and cannot be stored since separation of the incompatible phases takes place a short time after mixing has been effected.
EuroPat v2

Nachteilig bei dieser Verfahrensweise ist, daß eine ausreichende Absenkung des organischen Chlorgehaltes nicht erfolgt, die Harzlösung nicht lagerfähig ist, d.h. innerhalb einer kurzen Zeit verwendet werden muß, und außerdem zahlreiche Probleme für den Anwender der Produkte daraus entstehen, daß für die Dosierung der Base und des Harzes zusätzliche apparative Einrichtungen benötigt werden.
Disadvantages of this procedure are that adequate reduction of the organic chlorine content does not take place, the resin solution is not storage stable, that is to say must be used within a short time, and furthermore numerous problems arise for the user of the products because additional apparatus installations are required for metering the base and the resin.
EuroPat v2

Nachteilig an dem beschriebenen Verfahren ist die Verwendung eines teueren Mehrkammerbehälters mit Mischvorrichtung und, daß der gesamte Doseninhalt auf einmal verarbeitet werden muß, da die Mischung aus den Komponenten A und B nicht lagerfähig ist.
A disadvantage of the process described is that it uses an expensive multi-compartment container with a mixing device, and that the entire contents of the can must be processed at once, since the mixture of components A and B cannot be stored.
EuroPat v2

Ein Grund für letzteres dürfte darin bestehen, daß die Gelatine in Wasser gelöst, also vorgequollen werden muß, und die Mischung über längere Zeit hinweg nicht lagerfähig ist.
One reason for this is presumably the fact that the gelatine has to be dissolved in water, i.e., presoaked, and the mixture cannot be kept for a longer period of time.
EuroPat v2

Mischungen aus derartigen Polyestern oder Polyesterurethanen und Organopolysiloxanen sind instabil und nicht lagerfähig, da nach der erfolgten Vermischung in kurzer Zeit eine Trennung der unverträglichen Phasen erfolgt.
Mixtures of such polyesters or polyester-urethanes and organopolysiloxanes are unstable and cannot be stored, since separation of the incompatible phases takes place shortly after mixing.
EuroPat v2

Ein weiterer Nachteil einzelner derartiger Systeme ist, daß Gemische mit diesen Vernetzern unter Umständen nicht hinreichend lagerfähig sind.
A further disadvantage of individual systems of this type is that mixtures contaning these crosslinking agents are not sufficiently capable of being stored in certain circumstances.
EuroPat v2

Ein Grund dafür liegt darin, daß solche Phosphorsäurederivate in reiner Form nicht stabil und somit nicht lagerfähig sind.
One reason for this lies in the fact that such phosphoric acid derivatives are not stable in the pure form and therefore cannot be stored.
EuroPat v2

In gemischtem Zustand sind derartige Stoffe nicht lagerfähig, da die chemische Reaktion im allgemeinen irreversibel abläuft und sofort nach dem Durchmischen der beiden Komponenten eintritt.
In the mixed state, such substances cannot be stored, since the chemical reaction generally occurs in an irreversible way and ensues directly after mixing the two components.
EuroPat v2

Diese wässrigen Lösungen sind jedoch nicht lagerfähig, weil ihnen die Alkalimetall-aluminate und -carbonate einen hohen pH-Wert verleihen, und in diesem alkalischen pH-Bereich das Ethylencarbonat rasch zersetzt wird.
The aqueous solutions, however, are not storable because they have a high pH-value due to the presence of the alkali metal aluminates and carbonates, in which strongly alkaline pH-region the ethylene carbonate is decomposed rapidly.
EuroPat v2

Da sowohl die Enamine der allgemeinen Formel II als auch die hieraus hergestellten 21-Brom-4-pregnen-3,20-dion-Derivate der allgemeinen Formel I wenig stabil und demzufolge nicht lagerfähig sind, führt man die Synthese in der Praxis fast stets so durch, daß man diese Verbindungen unmittelbar nach ihrer Darstellung weiter umsetzt.
Since the enamines of general Formula II as well as the 21-bromo-4-pregnene-3,20-dione derivatives of general Formula I produced therefrom show low stability and accordingly do not have a shelf life, the synthesis is performed under practical conditions in almost all cases by reacting these compounds further immediately after they have been formed.
EuroPat v2

Es zeigte sich aber, daß derartige strahlungsempfindliche Gemische nicht lagerfähig sind, da die Leukobase schon im Dunkeln zum Farbstoff oxidiert wird, d. h. auch der Untergrund stark farbig wird.
It has been found, however, that such radiation-sensitive mixtures cannot be stored, since the leuco base is oxidized to the dye even in the dark, i.e., even the background becomes deeply colored.
EuroPat v2

Alle diese Magnesiumsalze sind nicht hygroskopisch, gut lagerfähig und zur Bereitung verschiedener pharmazeutischer Mittel ebenso gut geeignet wie das oben erläuterte wasserfreie Calciumsalz.
All these magnesium salts are not hygroscopic, are well suited for being stored and are as well as the above mentioned water-free calcium salt suitable for the preparation of various pharmaceutical preparations.
EuroPat v2

Im neutralen pH-Bereich ist häufig eine Partikelbildung der Betainform der Fluorchinolone zu beobachten, weshalb Lösungen, wenn sie schon verträglich sein sollten, dann aber oft nicht lange lagerfähig sind und es zur Partikelbildung kommt.
Particle formation of the betaine form of the fluoroquinolones can be observed frequently in the neutral pH range, which is why solutions, while being tolerated, are frequently not storage-stable, and particle formation results.
EuroPat v2

Derartige Vorrichtungen werden beispielsweise für Injektionslösungen benötigt, deren Inhaltsstoffe in vermischter Form nicht lagerfähig sind, sodass beispielsweise ein lyophilisiertes Medikament erst vor der Verabreichung mit einem Lösungsmittel vermischt und dann in eine Spritze aufgezogen wird.
These types of devices are required, for example, for injection solutions, the constituents of which are not able to be stored in mixed form, such that, for example, a lyophilized medicinal drug is not mixed with a solvent until administration and is then drawn up into a syringe.
EuroPat v2

Auch gibt es z.B. Medikamente, die durch Mischen von zwei oder mehr Komponenten hergestellt werden, die im gemischten Zustand aber nicht lagerfähig sind.
There are also medicinal products which are produced by mixing two or more components but which cannot be stored in the mixed state.
EuroPat v2