Translation of "Nicht befüllt" in English

Hinweis: BITUBO-Stoßdämpfer sollten nicht mit Luft befüllt werden.
Please note: BITUBO shock absorbers should not be filled with air.
ParaCrawl v7.1

Demnach wird die Schalenwaage 1 in der Praxis nicht homogen befüllt.
Accordingly, in practice, the pan scale 1 is not homogeneously filled.
EuroPat v2

Blauglasflasche mit Zerstäuber (nicht befüllt)
Blue glas spray bottle(not filled)
ParaCrawl v7.1

Der Behälter darf während des Fluges nicht befüllt sein.
The water/feed container must not be filled during the flight.
ParaCrawl v7.1

Die Felder Fenstertitel, Anwendung sowie Anwendungspfad werden nicht manuell befüllt.
The fields Window title, Application and Application path are not manually filled.
ParaCrawl v7.1

Das Anti Spam Feld wurde nicht korrekt befüllt.
The captcha value was not correct.
ParaCrawl v7.1

Ein großer Vorteil der Impellerpumpe ist, dass sie vor Inbetriebnahme nicht befüllt werden muss.
What makes impeller pumps outstanding – they do not need to be filled prior to operation.
ParaCrawl v7.1

Die Druckmittelkammern werden dabei nicht befüllt, so dass kein eventuell unerwünschter Niveauregelvorgang ausgeführt wird.
The pressurized medium chambers are not filled so that no possibly unwanted level control operation is carried out.
EuroPat v2

In einem solchen Falle wird nur der Kathodenraum mit dem erfindungsgemäßen nicht giftigen Elektrolyt befüllt.
In such a case, only the cathode space is filled with the non-toxic electrolyte of the invention.
EuroPat v2

Die Einbuchtung selbst wird nicht mit Gas befüllt und ist nach außen hin offen.
The depression itself is not filled with gas and is open towards the exterior.
EuroPat v2

Das Ausgabe-Objekt „RDEXSessionInformation“ umfasst folgende Eigenschaften (wobei EncryptionLevel derzeit noch nicht befüllt ist):
The output object „RDEXSessionInformation“ has the following properties (EncryptionLevel is not yet populated):
CCAligned v1

Sind einzelne Kapseln nicht korrekt befüllt, werden sie am Prozessende als Ausschuss ausselektiert.
Where individual capsules are not filled correctly, they are segregated out at the end of the process as rejects.
EuroPat v2

Sofern das Höhenniveau des Pulver-Schüttkegels niedrig gehalten wird, kann der Zielbehälter nicht randvoll befüllt werden.
Inasmuch as the height of the bulk material cone is kept low, the target container cannot be filled to the brim.
EuroPat v2

Die Zuwa Impellerpumpen sind trocken selbstansaugend, müssen also vor Betriebsbeginn nicht befüllt werden.
Zuwa impeller pumps are dry self-priming, they do not need to be filled prior to use.
ParaCrawl v7.1

Beachten Sie bitte, dass das Authentic.event Objekt nicht befüllt wird, wenn dieses Ereignis eintrifft.
Please note that the Authentic.event object is not populated when this event occurs.
ParaCrawl v7.1

Betrifft: Ausnahme von den Bau-, Prüf- und Verwendungsvorschriften bei innerstaatlichen Beförderungen in Irland von den in Kapitel 6.2 und 4.1 des ADR aufgeführten Gasflaschen und Druckfässern der Klasse 2, die in einem multimodalen Transportvorgang, einschließlich Seeverkehr, befördert werden, sofern diese Flaschen und Druckfässer i) gemäß dem IMDG-Code gebaut, geprüft und verwendet werden, ii) in Irland nicht neu befüllt, sondern in normalerweise leerem Zustand in das Herkunftsland des multimodalen Transports zurückbefördert werden, und iii) ihre Verteilung nur in kleiner Menge und örtlich begrenzt erfolgt.
Subject: Exemption, for national transport within Ireland, from the construction and testing requirements for receptacles, and their use provisions, contained in Chapters 6.2. and 4.1. of the ADR for cylinders and pressure drums of gases of Class 2; that have undergone a multimodal transport journey, including maritime carriage, where (i) these cylinders and pressure drums are constructed, tested and used in accordance with the IMDG Code, (ii) these cylinders and pressure drums are not refilled in Ireland but returned nominally empty to the country of origin of the multimodal transport journey, and (iii) these cylinders and pressure drums are distributed locally in small quantities.
DGT v2019

Ist der Reifen nicht befüllt, entspricht also der Reifendruck dem Umgebungsdruck, so nimmt die Druckmeßdose (21, 34) ihre Grundbaulänge ein.
If the tire is not filled, i.e. the tire pressure corresponds to ambient pressure, then the pressure measurement box 21, 34 assumes its base construction length.
EuroPat v2

In die so gebildeten Öffnungen können nun die Stäbe der dritten Reihe eingebracht werden, wobei gemäß der Darstellung von FIG 6 bereits die Stäbe BR31 und BR32 eingebracht sind, während die Öffnung AR33 noch nicht befüllt ist.
The rods of third row can then be introduced into the openings thus formed. As shown in FIG. 6, the rods BR31 and BR32 have already been introduced, while the opening AR33 has not yet been filled.
EuroPat v2

Das hat zur Folge, daß die Filterbeutel nicht ordnungsgemäß befüllt werden, was bedeutet, daß über einen längeren Zeitraum hinweg mehr Filterbeutel benötigt werden, als bei einer optimalen Befüllung der gerätespezifischen Beutel der Fall wäre.
This causes the filter bags to be improperly filled which means that more filter bags are needed over an extended period of time than would be the case where there is an optimal filling of the filter bags specific to the apparatus.
EuroPat v2

Bei einer derartigen Störung kann es sich entweder um eine Unterbrechung des Konzentratflusses handeln, bei welcher das Druckausgleichgefäß nicht mehr ausreichend befüllt wird, es ist jedoch auch möglich, daß der Niveausensor einen Defekt aufweist.
Such a failure may be an interruption of the concentrate flow, in which case the aperture equalizing vessel is no longer filled in an adequate way, or it may be a defective level sensor.
EuroPat v2

Weiterhin ist es auch möglich, die Kaltstartkomponente 3 als Schüttreaktor auszuführen, wobei auch in diesem Fall der Einlaßbereich als Misch- und Verteilerraum ausgebildet und daher nicht mit Katalysator befüllt ist und wobei im Bereich der Katalysatorschüttung eine Heizvorrichtung angeordnet ist.
In addition, it is also possible to design cold-starting component 3 as a packed reactor, with the inlet area being designed in this case as well as a mixing and distribution area and therefore not being filled with catalyst and with a heating device being provided in the vicinity of the catalyst packing.
EuroPat v2