Translation of "Nicht ausgeübt" in English
Solche
Tätigkeiten
werden
in
der
EU
praktisch
nicht
ausgeübt
oder
sind
bereits
geregelt.
Such
activities
practically
do
not
exist
within
the
EU
or
are
already
regulated.
TildeMODEL v2018
Erstens
darf
die
Macht
des
Souveräns
nicht
willkürlich
ausgeübt
werden.
First,
the
powers
of
the
sovereign
may
not
be
exercised
arbitrarily.
MultiUN v1
Er
sagt,
er
habe
36
Berufe
ausgeübt,
nicht
alle
ganz
legal.
He
claims
he
had
dozens
of
jobs,
not
all
so
legal,
it
seems.
OpenSubtitles v2018
Seitdem
hat
er
Basketball
nicht
mehr
professionell
ausgeübt.
He
has
not
played
baseball
professionally
since
then.
WikiMatrix v1
Eine
Zerkleinerungswirkung
auf
das
Rechengut
soll
nicht
ausgeübt
werden.
The
raked-off
material
is
not
to
be
subjected
to
a
comminution
effect.
EuroPat v2
Vielmehr
wird
ein
Zug
auf
den
Penis
im
nicht
erigierten
Zustand
ausgeübt.
On
the
contrary,
traction
is
exerted
on
the
penis
in
the
non-erect
state.
EuroPat v2
Das
letzte
Datum,
nach
dem
die
Option
nicht
mehr
ausgeübt
werden
kann.
The
last
date
after
which
the
option
can
no
longer
be
exercised.
CCAligned v1
Bowling
hilft
Kalorien
zu
verbrennen
und
arbeitet
Muskelgruppen
in
der
Regel
nicht
ausgeübt.
Bowling
helps
in
burning
calories
and
works
muscle
groups
not
usually
exercised.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
tatsächlich
viele
Orte,
wo
sie
nicht
voll
ausgeübt
werden
kann.
There
are
many
places
where
this
right
cannot
be
fully
exercised.
ParaCrawl v7.1
Das
Rücktrittsrecht
kann
unter
folgenden
Bedingungen
nicht
ausgeübt
werden:
The
right
of
withdrawal
can
not
be
exercised
under
the
following
conditions:
ParaCrawl v7.1
Viele
Zellen
erhalten,
der
Sauerstoff
entzogen,
wenn
Sie
nicht
lange
ausgeübt.
Many
cells
are
deprived
of
oxygen,
if
you
have
not
used
long.
ParaCrawl v7.1
Wo
die
Totalherrschaft
nicht
nötig
ist,
wird
diese
vorerst
auch
nicht
ausgeübt.
Where
the
complete
dominance
is
not
necessary
it
is
not
installed
first.
ParaCrawl v7.1
Ein
Pfand-
und
Zurückbehaltungsrecht
hieran
kann
vom
Auftragnehmer
nicht
ausgeübt
werden.
A
right
to
seizure
or
retention
may
not
be
exercised
by
the
service
provider.
ParaCrawl v7.1
Die
Fair-Value-Option
nach
IAS
39
wurde
nicht
ausgeübt.
The
fair
value
option
provided
by
IAS
39
was
not
exercised.
ParaCrawl v7.1
Unser
Yoga
wird
nicht
unsertwillen
ausgeübt,
sondern
um
des
Göttlichen
willen.
Our
yoga
is
not
for
our
own
sake
but
for
the
sake
of
the
Divine.
ParaCrawl v7.1
Der
erste
Aspekt,
die
Rechtsgebundenheit,
bedeutet,
dass
Macht
nicht
willkürlich
ausgeübt
werden
darf.
The
first
aspect,
government
of
laws,
requires
non-arbitrariness
in
the
exercise
of
power.
MultiUN v1
Bei
Optionsscheinen
ist
eine
Offenlegungspflicht
nicht
möglich,
wenn
die
Rechte
noch
nicht
ausgeübt
sind.
In
the
case
of
warrants,
a
disclosure
obligation
is
not
possible
if
the
rights
have
not
yet
been
exercised.
TildeMODEL v2018
Das
Andienungsrecht
darf
nicht
ausgeübt
werden,
wenn
der
Schwellenwert
nur
kurzzeitig
erreicht
worden
ist.
However,
the
sell?out
right
may
not
be
exercised
where
the
specified
threshold
has
been
reached
only
for
a
short
period.
TildeMODEL v2018
Mitunter
können
Rechte
auch
dann
substanziell
sein,
wenn
sie
nicht
gegenwärtig
ausgeübt
werden
können.
However,
sometimes
rights
can
be
substantive,
even
though
the
rights
are
not
currently
exercisable.
DGT v2019
Diese
Befugnisse
werden
nicht
ausgeübt,
wenn
die
zuständige
Behörde
ermittelt
und
kontaktiert
werden
kann.
It
is
understood
that
these
powers
will
not
have
to
be
exercised
in
so
far
as
it
is
possible
to
identify
and
to
contact
the
competent
authority.
DGT v2019
In
Belgien
wird
die
Kunstkritik
im
Gegensatz
zu
den
Vereinigten
Staaten
nicht
von
Berufskritikern
ausgeübt.
There
is
no
established
profession
of
art
critic
as
there
is
in
America.
EUbookshop v2
Eine
nennenswerte
Mischwirkung
auf
die
Masse
in
der
Massekammer
wird
über
diese
beiden
Scheiben
nicht
ausgeübt.
A
substantial
mixing
effect
of
the
mass
inside
the
mass
chamber
is
not
attained
by
these
two
disks.
EuroPat v2
Eine
bergbauliche
Aktivität
darf
jedoch
allein
auf
Grund
einer
Erlaubnis
oder
Bewilligung
nicht
ausgeübt
werden.
Mining
cannot,
however,
be
carried
out
simply
on
the
basis
of
a
licence
or
authorisation.
EUbookshop v2