Translation of "Nicht ausgesetzt" in English

Der Mensch ist den am Straßenrand vorhandenen Konzentrationen nicht ständig ausgesetzt.
Individuals are not exposed to kerb side concentrations continuously.
Europarl v8

Dies darf der Sonne nicht ausgesetzt werden.
This mustn't be exposed to the sun.
Tatoeba v2021-03-10

Insbesondere Säuglinge, Kleinkinder und Schwangere sollten Ventavis nicht ausgesetzt werden.
In particular, newborns, infants, and pregnant women should not be subjected to Ventavis.
EMEA v3

Durch die Einlegung des Rechtsbehelfs wird die Vollziehung der angefochtenen Entscheidung nicht ausgesetzt.
The lodging of an appeal shall not cause implementation of the disputed decision to be suspended.
JRC-Acquis v3.0

Regulierer sind diesen Verlockungen üblicherweise nicht ausgesetzt.
Regulators are typically not subject to those temptations.
News-Commentary v14

Die Exportkreditstelle ist in der Regel nicht dem Transferrisiko ausgesetzt.
The technique applies subject to a case-by-case consideration of the above characteristics and, inter alia, with regard to:
DGT v2019

Durch das Einlegen von Rechtsmitteln wird die Durchführung der Entscheidung nicht ausgesetzt.
The appeals do not suspend the implementation of the decision.
TildeMODEL v2018

Auf Stratos war Vanna lange nicht den Gasen ausgesetzt.
As part of the staff of Stratos, Vanna was removed from exposure for a long period.
OpenSubtitles v2018

Die Disrupter wurden den Gasen wohl nicht ausgesetzt.
The other Disruptors were probably removed from the exposure too.
OpenSubtitles v2018

Säuglinge und Kleinkinder sollten dem direkten Sonnenlicht überhaupt nicht ausgesetzt werden.
Babies and young children should not be exposed to direct sun light at all.
TildeMODEL v2018

Österreich ist dem internationalen Wettbewerb nicht so stark ausgesetzt wie andere kleine Mitgliedstaaten.
Austria is less exposed to international competition than other small Member States.
TildeMODEL v2018

Zwar ist Südafrika, außer in Dürrezeiten, nicht massivem Hunger ausgesetzt.
Except in times of drought, South Africa is not subject to massive famine.
TildeMODEL v2018

Eine Schwangere sollte direktem Sonnenlicht nicht ausgesetzt sein.
An expectant woman should not be subject to direct sunlight.
OpenSubtitles v2018

Ja, er war dem Kupfer nicht so ausgesetzt wie sie.
Yes, he wasn't exposed to as much copper as you.
OpenSubtitles v2018

Du wurdest der Krankheit nicht ausgesetzt.
You haven't been exposed.
OpenSubtitles v2018

Sie soll dem nicht ausgesetzt werden.
She don't need to be exposed...
OpenSubtitles v2018

Wir wissen nicht, was er ausgesetzt war.
We don't know what he was exposed to in there.
OpenSubtitles v2018

Der Anzug wird Sie schützen, wenn Sie nicht bereits ausgesetzt waren.
The suit will protect you if you haven't already been exposed.
OpenSubtitles v2018

Das bedeutet nicht, dass sie nicht anderen Giften ausgesetzt war.
Doesn't mean she couldn't have been exposed to some other toxin.
OpenSubtitles v2018

Sie waren dem nicht so lange ausgesetzt...
They spent less time exposed...
OpenSubtitles v2018