Translation of "Nicht überfordern" in English
Wir
sollten
hier
die
Politik
auch
nicht
überfordern.
But
we
should
not
ask
too
much
of
politics.
Europarl v8
Wir
können
Menschenrechtsberichte,
auch
den
des
Europäischen
Parlaments,
nicht
überfordern.
We
must
not
expect
too
much
of
reports
on
human
rights,
even
of
those
originating
from
this
House.
Europarl v8
Es
sei
wichtig,
die
Beobachtungsstelle
nicht
zu
überfordern.
It
is
important
not
to
overload
the
Observatory
with
work.
TildeMODEL v2018
Ich
möchte
es
nicht
weiter
überfordern.
I
don't
want
to
strain
it
worse.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
die
Maschine
auch
nicht
überfordern,
also...
You
know,
I
don't
wanna
overwork
the
machine,
so...
OpenSubtitles v2018
Ich
will
Sie
nicht
überfordern,
aber
vielleicht...
I
don't
mean
to
push
you,
Tuvok,
but
maybe
if
we
could...
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
sie
mal
nicht
überfordern.
We
do
not
even
want
to
ask.
OpenSubtitles v2018
Ein
Museum
darf
die
Leute
nicht
überfordern.
We
want
to
reach
the
public
through
the
senses
too.
EUbookshop v2
Digitale
Dienste
dürfen
die
technischen
und
sonstigen
Fähigkeiten
der
Benutzer
nicht
überfordern.
Digital
service
must
not
reach
beyond
the
technical
and
other
skills
of
their
users.
EUbookshop v2
Viertens:
Man
darf
die
Zahler
nicht
überfordern.
Fourthly,
we
should
not
demand
too
much
of
the
contributors.
EUbookshop v2
Aber
wir
dürfen
hier
die
Geduld
der
Spanier
nicht
überfordern.
But
we
should
not
try
the
patience
of
the
Spanish
people.
EUbookshop v2
Man
sollte
Alex
in
ihrem
jetzigen
Zustand
nicht
überfordern.
No.
I
just
think
Alex
doesn't
need
to
be
overwhelmed
right
now.
OpenSubtitles v2018
Gegebenenfalls
müssen
Pausen
eingelegt
werden,
um
die
Kinder
nicht
zu
überfordern.
If
necessary
there
are
breaks
to
be
taken
in
order
not
to
expect
too
much
of
the
child.
ParaCrawl v7.1
Wir
dürfen
die
Menschen
auch
nicht
überfordern.
We
should
not
demand
too
much
of
people.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
die
Kinder
so
gut
es
geht
fördern,
aber
nicht
überfordern.
We
want
to
encourage,
but
not
overburden,
the
children
as
much
as
possible.
CCAligned v1
Der
Schwierigkeitsgrad
darf
sie
nicht
überfordern.
The
difficulty
level
should
challenge
but
not
overburden
them.
ParaCrawl v7.1
Geben
Sie
also
nicht
auf
und
überfordern
Sie
sich
nicht.
So
don’t
give
up
or
be
too
hard
on
yourself.
ParaCrawl v7.1
Besonders
am
Anfang
ist
es
wichtig,
deinen
Hund
nicht
zu
überfordern.
Especially
at
the
beginning
it
is
important
not
to
overwhelm
your
dog.
ParaCrawl v7.1
Die
Sprachtherapie
darf
den
Patienten
nicht
überfordern.
Speech
therapy
should
not
exhaust
the
patient.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
keine
Übermenschen,
wir
sollten
uns
nicht
überfordern.
We
are
no
ubermensch,
we
should
not
overstrain
our
selves.
CCAligned v1
Technischer
Fortschritt
soll
uns
nicht
überfordern,
sondern
das
Leben
erleichtern.
Technical
progress
should
not
overburden
us
but
rather
simplify
our
lives.
ParaCrawl v7.1
Du
darfst
sie
wieder
nicht
überfordern.
Again,
don’t
overwhelm
them.
ParaCrawl v7.1