Translation of "Neugestaltung" in English

Wir erwarten von der neuen Kommission eine konsequente Neugestaltung der Entsenderichtlinie.
We expect the new Commission to restructure the Posting of Workers Directive.
Europarl v8

Und das genau ist Gegenstand unseres Vorschlag zur Neugestaltung der UCLAF.
This is precisely the aim of our proposal for a new UCLAF.
Europarl v8

Die Strukturförderung hat einen Beitrag zur Neugestaltung der wirtschaftlichen Infrastruktur Irlands geleistet.
Structural funding has helped reshape the economic infrastructure of Ireland.
Europarl v8

Demokratiedefizite sind keine gute Grundlage für die Neugestaltung von Märkten.
Democratic deficits are not a good basis on which to reshape markets.
Europarl v8

Jetzt beschäftigen wir uns mit der Neugestaltung <br/>der Geistes- und Sozialwissenschaften.
But now we are looking at redesigning the humanities and social sciences.
TED2020 v1

Die Neugestaltung der Diet-Coke-Dose von Turner Duckworth ist für mich ein wahres Kunstwerk.
This redesign of the Diet Coke can by Turner Duckworth is to me truly a piece of art.
TED2020 v1

Ab 1936 begann man mit der ersten großen Neugestaltung des Bahnhofsvorplatzes.
The first major redesign of the station forecourt began in 1936.
Wikipedia v1.0

Wird der Westen in diesem Prozess der Neugestaltung überleben?
What kind of new global-governance institutions will emerge?
News-Commentary v14

Deshalb ist für viele Vietnamesen der 30.April ein Tag der Neugestaltung und Wiedergeburt.
So, for many Vietnamese, April 30 is a day of re-invention and rebirth.
News-Commentary v14

Clintons Hauptherausforderung als Außenministerin war eine grundlegende Neugestaltung des US-Engagements in der Welt.
Clinton’s primary challenge as secretary of state was to recast the very nature of US involvement in global affairs.
News-Commentary v14

Ihr hattet diese sehr dratische, sehr gewagte, mutige Neugestaltung.
You had this very radical, very bold, brave redesign.
TED2020 v1

Werdet ihr die Leute von dieser Neugestaltung überzeugen?
Are you going to win people over for this redesign?
TED2020 v1

Das Projekt zur Neugestaltung des EWSA-Internetportals wurde im vergangenen Jahr eingeleitet.
The project aimed at revamping the EESC website was launched last year.
TildeMODEL v2018

Dazu ist die Neugestaltung der energiepolitischen Governance erforderlich.
In terms of process, it will entail reshaping the governance of energy policy.
TildeMODEL v2018

Eine Neugestaltung der Migrationspolitik der Gemeinschaft ist dringend erforderlich.
This new approach of Community immigration policy is urgently needed.
TildeMODEL v2018

Für Wett­bewerbsfähigkeit und Produktivität bedarf es einer Neugestaltung der sozialpolitischen Agenda und umgekehrt.
A revamped social policy agenda is necessary for competitiveness and productivity and vice versa.
TildeMODEL v2018

In diesem Fall würde Cancun eine Neugestaltung der Vereinbarung von Doha bedeuten.
In this case, Cancun would be a recast of the Doha agreement.
TildeMODEL v2018

Innovative Kapazitäten für die Neugestaltung der Ausbildung von Lehrern und Ausbildern zu stärken.
To enhance innovative capacity to re-design training of teachers and trainers
TildeMODEL v2018

Wir haben enorme Unkosten durch die Neugestaltung von Warenzeichen und Farbe.
It's costing us a great deal already just to redesign the tablet and change the colour every month.
OpenSubtitles v2018

Dies sollte bei einer Neugestaltung der steuerlichen Gewinnermittlung von Anfang an vermieden werden.
This should be avoided at the outset of any restructuring of how profits are computed.
TildeMODEL v2018