Translation of "Neuen ansatz" in English
Ich
glaube,
dass
wir
alle
einen
neuen
Ansatz
wählen
müssen.
I
believe
that
we
all
need
to
take
a
new
approach.
Europarl v8
Die
dadurch
verursachte
Schädigung
von
Meereslebensräumen
macht
einen
neuen
Ansatz
unerlässlich.
This
has
led
to
the
degradation
of
marine
habitats,
which
is
why
a
new
approach
is
crucial.
Europarl v8
Dieses
spezielle
Freihandelsabkommen
bietet
einen
neuen
Ansatz.
This
particular
FTA
offers
a
new
approach.
Europarl v8
Wir
brauchen
im
Hinblick
auf
diese
neuen
Herausforderungen
einen
neuen
Ansatz.
We
need
a
new
approach
to
these
new
challenges.
Europarl v8
Deshalb
begrüße
ich
den
neuen
partnerschaftlichen
Ansatz
der
Kommission
sehr.
That
is
why
I
very
much
welcome
the
Commission’s
new
joint
approach.
Europarl v8
Diesmal
verfolgt
die
Kommission
einen
neuen
Ansatz.
This
time
the
Commission
is
putting
forward
a
new
approach.
Europarl v8
Deshalb
haben
wir
einen
neuen
Ansatz
vorgeschlagen.
That
is
why
we
proposed
a
new
approach.
Europarl v8
Ich
hoffe,
Sie
alle
werden
diesen
neuen
Ansatz
gutheißen.
I
hope
that
you
will
all
appreciate
this
new
approach.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
könnten
wir
von
dem
neuen,
stärker
wirtschaftsorientierten
Ansatz
profitieren.
That
is
how
the
new
more
economic
approach
could
help
us.
Europarl v8
Daher
begrüße
ich
diesen
neuen
Ansatz.
That
is
why
I
welcome
this
fresh
initiative.
Europarl v8
Aber
die
Herausforderungen
des
Klimawandels
erfordern
auch
einen
neuen
politischen
Ansatz.
But
the
challenges
of
climate
change
also
call
for
a
new
political
approach.
Europarl v8
Heute
werde
ich
Ihnen
einen
neuen
Ansatz
für
dieses
Problem
vorstellen.
Well,
what
I'm
going
to
talk
about
today,
what
I'm
going
to
talk
about
now
is
a
new
approach
to
this
problem.
TED2020 v1
Es
besteht
dringender
Bedarf
an
einem
neuen
Ansatz,
mit
diesem
Problem
zurechtzukommen.
There
is
an
urgent
need
for
a
new
approach
to
dealing
with
this
problem.
Tatoeba v2021-03-10
Dem
neuen
Ansatz
sind
universelle
Allheilmittel
suspekt.
The
new
approach
is
suspicious
of
universal
remedies.
News-Commentary v14
Der
CWA
steht
für
einen
neuen
Ansatz
in
der
internationalen
Entwicklungspolitik.
The
CWA
stands
for
a
new
approach
in
international
development
policy.
News-Commentary v14
Wir
brauchen
dringend
einen
neuen
Ansatz.
A
new
approach
is
desperately
needed.
News-Commentary v14
Die
EU
braucht
dringend
einen
neuen
Ansatz.
The
EU
urgently
needs
a
new
approach.
News-Commentary v14
Andere
wiederum
halten
einen
gänzlich
neuen
Ansatz
für
erforderlich.
Others
think
that
a
whole
new
approach
is
required.
News-Commentary v14
Daher
versuchte
die
Kommission
mit
einem
geänderten
Vorschlag4
einen
neuen
Ansatz.
The
Commission
therefore
tried
a
new
approach,
with
an
amended
proposal4.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
stimmt
voll
und
ganz
mit
diesem
neuen
Ansatz
überein.
The
Committee
fully
agrees
with
this
new
approach.
TildeMODEL v2018
Die
nachhaltige
Entwicklung
werde
bei
diesem
neuen
Ansatz
keineswegs
vernachlässigt.
Sustainable
Development
was
certainly
not
being
neglected
in
this
new
approach.
TildeMODEL v2018
Diese
Partnerschaften
werden
einen
neuen
Ansatz
in
Forschung
und
Innovation
der
EU
testen.
These
Partnerships
will
test
a
new
approach
to
EU
research
and
innovation.
TildeMODEL v2018
Für
besonders
begrüßenswert
an
diesem
neuen
Ansatz
hält
er
folgende
Elemente:
The
Committee
particularly
welcomes
the
following
positive
aspects
of
this
new
approach:
TildeMODEL v2018
Grundsätzlich
begrüßt
der
WSA
diesen
neuen
Ansatz.
The
ESC
basically
welcomes
this
new
approach.
TildeMODEL v2018
Ein
gutes
Beispiel
für
diesen
neuen
Ansatz
stellt
die
chemische
Industrie
dar.
The
chemicals
industry
is
a
good
example
of
the
new
approach
that
is
needed.
TildeMODEL v2018
Wir
haben
einen
völlig
neuen
wirtschaftlichen
Ansatz
zur
Bewertung
vertikaler
Wettbewerbsbeschränkungen
gewählt.
We
have
taken
an
entirely
new
economic
approach
to
vertical
restrictions
of
competition.
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
unsere
Verhandlungen
fortführen,
allerdings
mit
einem
neuen
Ansatz.
We
have
to
continue
our
negotiations,
but
give
it
a
fresh
approach.
TildeMODEL v2018
Holmes
kann
vielleicht
mit
einem
neuen
Ansatz
das
Problem
lösen.
Sherlock
Holmes
may
have
a
new
approach
that
will
solve
the
problem.
OpenSubtitles v2018