Translation of "Negative auswirken" in English
Wie
kann
diese
negative
Auswirkung
sich
auswirken?
How
can
this
negative
impact
show?
ParaCrawl v7.1
Werkstoffpaarungen,
die
sich
günstiger
auf
das
zuvor
erläuterte
negative
Durchbiegungsverhalten
auswirken
würden,
oder
der
Einsatz
von
Sonderwerkstoffen
für
durch
das
Streichmedium
besonders
beanspruchte
Vorrichtungsbereiche
sind
bei
den
bekannten
Technologien
daher
in
der
Regel
nicht
realisierbar.
Therefore,
material
pairings
that
would
have
a
more
favorable
effect
on
the
negative
flexure
behavior
explained
above,
or
utilizations
of
special
materials
for
apparatus
areas
that
are
particularly
stressed
by
the
coating
medium,
are
normally
beyond
realization
with
the
prior
technologies.
EuroPat v2
Die
Weltwirtschaftskrise
hat
auch
eine
negative
Auswirkung
auf
den
Fremdenverkehr
gehabt.
The
global
economic
crisis
has
also
had
a
negative
effect
on
tourism.
Europarl v8
Genannt
werden
anscheinende
negative
Auswirkungen
auf
den
Klimawandel.
The
report
refers
to
its
apparent
negative
impacts
on
climate
change.
Europarl v8
Jedoch
hat
dieser
Kampf
auch
negative
Auswirkungen
auf
die
Wettbewerbsfähigkeit
des
gesamten
EU-Markts.
However,
this
fight
also
has
a
negative
impact
on
the
competitiveness
of
the
entire
EU
market.
Europarl v8
Eine
geringere
Finanzierung
wird
sich
auf
Landwirte
in
allen
EU-Ländern
besonders
negativ
auswirken.
Reduced
financing
will
have
particularly
negative
consequences
for
farmers
in
all
EU
countries.
Europarl v8
Die
vorhandenen
steuerlichen
Unterschiede
haben
minimale
(wenn
überhaupt)
negative
finanzielle
Auswirkungen.
The
tax
differences
which
exist
have
negligible
(if
any)
negative
economic
effects.
Europarl v8
Auch
viele
Arzneimittel
haben
eine
negative
Auswirkung
auf
die
Fahrtüchtigkeit.
Many
medicinal
drugs,
too,
have
negative
effects
on
the
ability
to
drive.
Europarl v8
Diese
Betrügereien
haben
ernsthafte
negative
Auswirkungen
auf
die
Einnahmen
der
Mitgliedstaaten.
These
bear
a
seriously
negative
impact
on
the
Member
States'
income.
Europarl v8
Das
hat
dann
natürlich
auch
negative
Auswirkungen
für
alle
Mitgliedstaaten.
Naturally,
this
then
has
negative
implications
for
all
the
Member
States.
Europarl v8
Die
Gewalt
gegen
Frauen
hat
negative
Auswirkungen
auf
die
ganze
Familie.
Violence
against
women
has
negative
consequences
on
the
entire
family.
Europarl v8
Bedauerlicherweise
hat
die
Arbeitslosigkeit
in
jungen
Jahren
bleibende
negative
Auswirkungen.
Unfortunately,
early
unemployment
has
lasting
negative
effects.
Europarl v8