Translation of "Naturrecht" in English

Jede herrschende Klasse gibt ihr positives Recht als Naturrecht aus.
Rigmarole. Each ruling class sees its positive law as natural law, divine providence.
OpenSubtitles v2018

Wider das Naturrecht... ist die Sklaverei.
What violates natural law? Slavery and you.
OpenSubtitles v2018

Er gehört mir, das ist Naturrecht.
Hey, it's mine by divine right.
OpenSubtitles v2018

Hierin liegt der Unterschied zum Naturrecht.
Something is wrong with the balance of nature.
WikiMatrix v1

In der Tat ist das Naturrecht gleichzeitig moralisches Gesetz.
Indeed, natural law is at the same time moral law.
ParaCrawl v7.1

Das Naturrecht ist die Teilhabe des vernunftbegabten Geschöpfes am ewigen Gesetz Gottes.
Natural law is the rational creature's participation in the eternal law of God.
ParaCrawl v7.1

Was meiner Meinung nach ganz einfach dem Naturrecht entspricht.
I believe that this is more consonant with natural law.
ParaCrawl v7.1

Das Naturrecht des Menschen ist das Recht der Freiheit und erfordert entsprechende Ordnungsstrukturen.
The natural right of humans is the right to freedom and requires appropriate organisational structures.
CCAligned v1

Das Naturrecht des Menschen ist das Recht der Freiheit.
The natural right of human beings is the right to freedom.
CCAligned v1

Änderung ist das Naturrecht gemäß Gott Allmächtigem.
Change is the law of nature according to God almighty.
ParaCrawl v7.1

Es mag ein moralisches Naturrecht geben.
The feasts are part of the moral law.
ParaCrawl v7.1

Er war ein Fanatiker des entwickelten Kapitalismus und seiner Weltherrschaft aus Naturrecht.
He was fond of developed capitalism and its domain of the world out of its own natural right.
ParaCrawl v7.1

Siehe auch ”Naturrecht und Naturgesetz”.
See also “Natural Law and the Laws of Nature”
ParaCrawl v7.1

Auch bekennt sich der Orden zum christlichen Naturrecht und zur Sittlichkeit als Quell allen Rechts.
Furthermore, the Order acknowledges Christian natural justice and ethics as the source of all rights.
WikiMatrix v1

Das Eigentum an Produktionsmitteln ist eben kein Naturrecht, wie es uns ideologisch eingebläut wird.
The ownership of the means of production is not a natural law at all, as it is drilled into us ideologically.
ParaCrawl v7.1

So überrascht es auch nicht, dass moderne Christen auch das Naturrecht unterschiedlich interpretieren.
Not surprisingly, modern Christians also differ in their interpretations of the Natural Law.
ParaCrawl v7.1

Der Philosoph John Locke vertrat die Ansicht, dass wir Menschen einem göttlichen Naturrecht gehorchen sollten.
The philosopher John Locke argued that we humans ought to obey a divine natural law.
ParaCrawl v7.1

Ein allgemeines Naturrecht, das für alle Menschen und alle Zeiten gelte, ist ein Unding.
A general natural code that should apply to all people for all time is nonsense.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund von Naturrecht ist der Vertrag von Lissabon offenkundig ungültig, zumindest was Ungarn angeht, weil erstens versäumt wurde, diesen außerordentlich wichtigen Vertrag mit den Menschen, der Öffentlichkeit und diversen zivilen Organisationen zu besprechen und auf diese abzustimmen, und er zweitens ohne eine Vorstellung über den Inhalt des Textes angenommen wurde.
By virtue of natural law, the Treaty of Lisbon is obviously invalid, at least in relation to Hungary, firstly, because of a failure to discuss and reconcile this greatly significant treaty with the people, the public and various civil organisations, and secondly, because it was passed without having any idea about the content of the text.
Europarl v8

Es entspricht gewiss nicht dem Naturrecht, wenn man sich jetzt weigert, Maßnahmen zu ergreifen, und weiterhin so tut, als liege eine leuchtende Zukunft vor uns, während die Bestände immer weiter abnehmen und immer mehr zeitweilige oder dauerhafte Schließungen von Fangplätzen verfügt werden.
Surely it is far from natural justice to refuse to take action now and to continue as if the future is bright, only to have more and more stocks decrease and to impose even further temporary or permanent closures.
Europarl v8

Diesem Glauben zufolge verlangt das Naturrecht nur, dass Individuen andere Personen oder deren Eigentum nicht beschädigen dürfen, und man keinen Betrug begehen oder Verträge verletzen darf.
Under their theory, natural laws require only that individuals do not harm others, do not damage the property of others, and do not use "fraud or mischief" in contracts.
Wikipedia v1.0

Er sah ein vierjähriges Studium vor, das Themen wie Staatengeschichte, Naturrecht, angewandte Mathematik, Recht, Statistik, Chemie, Land- und Forstwissenschaft, Finanzen, Handel und Rechnungswesen umfasste.
The course provided its students with a four-year study that included subjects such as U.S. history, natural law, applied mathematics, law, statistics, chemistry, agriculture and forestry, finance, trade and public administration.
Wikipedia v1.0

Er stützte seine ablehnende Haltung zur Sklaverei nicht mehr auf die Verfassung der USA, sondern auf das Naturrecht.
He claimed that his antislavery sentiments were based on a higher natural law, rather than just on the rights of the Constitution.
Wikipedia v1.0

Die Individuelle Expropriation wurde als Widerstand gegen die ungerecht empfundene Sozialordnung betrachtet, der ein höheres Naturrecht auf gleichmäßige Verteilung aller Güter entgegenstünde.
The individual's expropriation was regarded as legitimate resistance against an unfair social order, an ethical right to even the distribution of wealth.
Wikipedia v1.0