Translation of "Nachvollzug" in English

Es wird jetzt nicht mehr möglich sein, mittels internationaler Verträge blinden Nachvollzug mit Handelspartnern auszumachen, der die europäische Gesetzgebung dann für die Zukunft beeinflusst.
It is no longer possible to use international treaties to make blind agreements with trade partners that will then affect European legislation down the line.
Europarl v8

Das heißt, blinder Nachvollzug endet genauso wie Intransparenz und Geheimniskrämerei vor den Türen des Europäischen Parlaments.
That means that blind agreements, as well as the secretiveness and the lack of transparency, must stop at the doors of the European Parliament.
Europarl v8

Die Ausdruckqualität der jeweiligen Musik, aber auch die Virtuosität, die dem Musiker abverlangt wird, werden durch den visuellen Nachvollzug der instrumentalen Darbietung transparenter und liefern Material, das in die ästhetische Erfahrung und Bewertung von Musik einbezogen wird.
The expressive quality of the music—but also the virtuosity demanded of the musician—become more transparent through the visual comprehension of the instrumental performance and supply material that is included in the aesthetic experience and evaluation of music.
ParaCrawl v7.1

Der Großteil der Studien-Zeit wird aber wohl in die Vorbereitung der Seminare fließen und damit in die gründliche Lektüre von Texten, den Nachvollzug und die Rekonstruktion von Argumenten – und in deren Prüfung und eventuell auch deren Kritik.
Most of a philosophy student's time will probably be dedicated to preparation for the seminars in the form of close reading of texts, comprehension and reconstruction of arguments, verification of those arguments and where necessary criticism of them.
ParaCrawl v7.1

Zum Nachvollzug der Umrechnung der in den Tabellen angegebenen Mengen an disproportionierter Abietinsäure (HS) auf der Basis der eingesetzten Mengen an Dresinate 835® sei folgende Tabelle angefügt:
For comprehension of the conversion of the amounts, indicated in the table, of disproportionated abietic acid (RA) on the basis of the amounts of Dresinate 835® used, the following table is appended:
EuroPat v2

Die vergleichende Betrachtung von jeweils zwei Projekten entlang der in der Publikation aufgeworfenen Fragestellungen ermöglicht, so die Hoffnung der Autorin, einen besonders guten Nachvollzug eben jener Faktoren und Unterschiede, die bei einer qualitativen Einordnung von Vermittlung zu berücksichtigen sind.
The analyses also address the contexts in which each of the projects should be viewed. By providing a comparative analysis of two projects in each case study in the light of the issues discussed in the main part of the publication, the authors hope to enable the reader to arrive at a clear understanding of the factors and differences which should be considered when attempting a qualitative evaluation of cultural mediation.
ParaCrawl v7.1