Translation of "Nachverhandeln" in English

Die Warlords wollten nachverhandeln, Parasource lehnte ab.
Warlords want to renegotiate. Parasource says no.
OpenSubtitles v2018

Ich habe außerdem überlegt, ob wir meinen Anteil der Einnahmen nachverhandeln könnten.
Was also wondering if we could renegotiate my split of the bar.
OpenSubtitles v2018

Und wenn die Serie ein Hit ist, werden wir alle nachverhandeln.
And when the show's a hit we'll all renegotiate.
OpenSubtitles v2018

Die Herausforderung von Rahmenrichtlinien: Sind die Mitgliedsstaaten zum Nachverhandeln bereit?
The challenge of framework directives: are Member States ready for renegotiating?
ParaCrawl v7.1

Und es klingt fast so, als würdest du nachverhandeln, wie du es immer machst.
And it's starting to sound like you're renegotiating, like you always do.
OpenSubtitles v2018

Das wären dann 75 Riesen. Ich möchte mir das Recht zum Nachverhandeln offen halten.
We're looking at 75 thou, but I'd like to reserve the right to renegotiate.
OpenSubtitles v2018

Eine Vereinbarung lässt sich nachverhandeln.
Yeah. Agreements can be renegotiated.
OpenSubtitles v2018

Soweit ist alles gut, nur ein Skonto will der Kunde im letzten Moment nachverhandeln.
So far so good, but the customer wants to negotiate a last-minute discount.
ParaCrawl v7.1

Vielfach muss die TIB Rechte mit den Rechtsinhabern nachverhandeln und den Wegfall von bestehenden Lizenzeinschränkungen vereinbaren.
In many cases, TIB has to renegotiate rights with the holders and agree upon the discontinuation of existing licence restrictions.
ParaCrawl v7.1

Deswegen lassen Sie uns diesen Teil verschieben und später eine bessere und kluge Lösung finden, damit wir nicht nachverhandeln müssen und dann vielleicht nichts mehr erreichen können.
Therefore, let us postpone this part and find a better, prudent solution later, so that we do not have to renegotiate afterwards and find ourselves in a position where we may not be able to achieve anything further.
Europarl v8

Im Juni berichtete James Gadsden, der Verfasser des Vertrags und der Verantwortliche für die Umsetzung, die Seminolen seien mit dem Vertrag unzufrieden und wollten ihn nachverhandeln.
However, by June James Gadsden, who was the principal author of the treaty and charged with implementing it, was reporting that the Seminole were unhappy with the treaty and were hoping to renegotiate it.
Wikipedia v1.0

Eine angemessene Regelung für Auftragsänderungen wird voraussichtlich auch zur Vermeidung abnormal niedriger Angebote beitragen, da der erfolgreiche Bieter und die Vergabebehörde die der Ausschreibung und Vergabe zu Grunde liegenden Auftragsbedingungen nicht einfach nachverhandeln können.
An appropriate regime on modification of contracts is also likely to have a positive impact in avoiding abnormally low tenders, as the winning tender and the contracting authority will not be able to freely renegotiate the terms of the contract as tendered and awarded.
TildeMODEL v2018

Ich möchte, dass Sie dort reinschreiben, dass, sobald wir unterzeichnet haben, Sie nicht mehr mit Harvey nachverhandeln können.
I want you to write in that once we sign, you can't renegotiate with Harvey.
OpenSubtitles v2018

Man müsste nachverhandeln.
Try to renegotiate with the trade.
OpenSubtitles v2018

Das macht zumindest bei den Ländern nicht so viel aus, mit denen die EU schon ein Freihandelsabkommen hat, das die Briten für sich nachverhandeln müssten.
This is not that detrimental in the case of third countries with which the EU already has a FTA that the British would have to negotiate for themselves.
ParaCrawl v7.1

Nach Aussage des Staatssekretärs für Transport, Jose de Jesus, sind steigende Kosten und ein langsamer Baufortschritt der Anlass, dass die philippinische Regierung nachverhandeln will.
As a result of rising costs and slow progress, Transportation Secretary Jose de Jesus said the government wanted to renegotiate the project with the Chinese contractor.
ParaCrawl v7.1