Translation of "Nachteil für" in English

Das war ein Nachteil für den Punkt Klima.
This was a disadvantage for the climate issue.
Europarl v8

Wo können ohne Nachteil für uns noch Zugeständnisse gemacht werden?
Where can concessions still be made without disadvantage to us?
Europarl v8

Biokraftstoffe sollten nicht zum Nachteil von Kulturen für den menschlichen Verzehr gefördert werden.
Biofuel crops should not be promoted to the detriment of crops for human consumption.
Europarl v8

Der große Nachteil der Wechselkursbindung für Europa ist angeblich der Export.
The big downside of the currency peg for Europe is supposed to be exports.
News-Commentary v14

Dies sei ein wesentlicher Nachteil für die vor Ort ansässigen Unternehmen.
Furthermore, Kimek argues that ambulant offshore workers do not contribute to the local economy in any substantial way.
DGT v2019

Eine Fortführung der ausgehandelten Verträge würde im Gegenteil einen Nachteil für Tieliikelaitos bedeuten.
Rather, the continuation of the negotiated contracts creates hence a disadvantage for Tieliikelaitos.
DGT v2019

Diese Fassade war zugleich von Vor- und Nachteil für mich.
The protection of that façade proved both an advantage and a disadvantage.
OpenSubtitles v2018

Das wäre ein Nachteil für uns, wenn wir einem Dominionschiff begegnen.
We could be at a disadvantage should we encounter a Dominion ship.
OpenSubtitles v2018

Dies würde den Wettbewerb zum Nachteil für die Konsumenten und Privatunternehmen verzerren.
In that case, competition is distorted, to the disadvantage both of consumers and of private companies.
Europarl v8

Beide Behälter haben jedoch den Nachteil, daß für sie Stapelkappen benötigt werden.
Both types of containers, however, have the disadvantage that stacking caps are required.
EuroPat v2

Dieser organoleptische Nachteil ist für den Konsumenten absolut nicht akzeptabel.
Such an organoleptic disadvantage is definitely not acceptable to the consumer.
EuroPat v2

Dies ist eine große Last und ein entscheidender Nachteil für unsere Landwirte.
This is a major burden and a serious disadvantage for our farmers.
EUbookshop v2

Unzulässige Verhaltensweisen wirken sich lediglich zum Nachteil des für sie verantwortlichen Vertragspartners aus.
The effect of impermissible behaviour shall only be to the detriment of the party responsible for them.
EUbookshop v2

Die fehlenden Kinderbetreuungsmöglichkeiten bilden einen zusätzlichen Nachteil für die arbeitsuchenden Frauen.
The lack of childcare facilities is an additional handicap for women seeking a job.
EUbookshop v2

Sein Erfolg bedeutete nie einen Nachteil für andere.
His success was never to the detriment of others.
News-Commentary v14

Die Komplexität des derzeitigen Patentsystems bedeutet einen enormen Nachteil für europäische Unternehmen.
To the enterprises represented at Patinnova, reducing the cost of protecting their inventions is the top priority.
EUbookshop v2

Dies geschieht jedoch nur, wenn es keinen Nachteil für den Kunden bedeutet!
Nevertheless, this happens only if it signifies no disadvantage for the customer!
CCAligned v1

Dadurch entsteht kein Nachteil für den Betrieb.
This does not create a disadvantage for the operation.
ParaCrawl v7.1

Der einzige Nachteil ist für manche nur ihre nicht übermäßige Stärke.
The only drawback for some is that she is not overly potent.
ParaCrawl v7.1

Der einzige Nachteil für mich war, dass die Straße so nah ist.
The only minuss for me was that the road is so close.
ParaCrawl v7.1

Ein wesentlicher Nachteil normaler Kunststofffenster für den Denkmalschutz ist ihr Weißgrad.
A major disadvantage of normal vinyl windows is their whiteness levels.
ParaCrawl v7.1

Der Nachteil für jetzt, dass das Update unglaublich instabil ist.
The downside for now is that the update is incredibly unstable.
ParaCrawl v7.1

Dies hat den Nachteil, dass für den Fahrer störende Geräusche entstehen.
This has the disadvantage that noise which disturbs the driver is produced.
EuroPat v2