Translation of "Nachgeschnitten" in English
Meine
Mutter
merkt,
wenn
sie
nicht
nachgeschnitten
sind.
My
mother
is
going
to
notice
if
I
didn't
get
it
trimmed.
OpenSubtitles v2018
Der
Vektor
wurde
mit
Sall
nachgeschnitten,
und
das
große
Fragment
isoliert.
The
vector
was
recut
with
SalI
and
the
large
fragment
was
isolated.
EuroPat v2
Die
linearisierte
DNA
wurde
in
50
µl
mit
Pvul
nachgeschnitten.
The
linearized
DNA
was
recut
with
PvuI
in
50
?l.
EuroPat v2
Nach
Fällen
der
DNAs
wurden
diese
mit
Pvul
nachgeschnitten.
After
precipitation
of
the
DNAs
these
were
recut
with
PvuI.
EuroPat v2
Die
Bündel
können
gegebenenfalls
auf
Wunschmaß
nachgeschnitten
werden.
If
desired,
the
bundles
can
be
subsequently
cut.
EuroPat v2
Die
lineariserte
Plasmid-DNA
wird
mit
BamHI
nachgeschnitten
und
der
Vektoranteil
isoliert.
The
linearised
plasmid
DNA
is
cut
again
with
BamHI
and
the
vector
fraction
is
isolated.
EuroPat v2
Bei
Montage
auf
CLK-Modelle
muss
die
Heckschürze
etwas
nachgeschnitten
werden!
When
mounting
on
CLK
models
the
rear
skirt
has
to
be
trimmed
slightly!
ParaCrawl v7.1
Bei
Verwendung
der
Serienverkleidung
muss
diese
nachgeschnitten
werden!
When
using
the
serial
fairing
you
have
to
recut
it!
ParaCrawl v7.1
Die
Wurzeln
werden
von
Hand
nachgeschnitten
und
versiegelt.
The
roots
are
cut
back
and
sealed
by
hand.
ParaCrawl v7.1
Das
isolierte
4,6
kb
Fragment
wurde
anschließend
mit
Eco
RI
nachgeschnitten.
The
isolated
4.6
kb
fragment
was
then
cut
with
Eco
RI.
EuroPat v2
Die
Teile
haben
wir
mittels
Lehre
und
Kreissäge
nachgeschnitten.
We
made
a
jig
and
cut
them
to
correct
length.
ParaCrawl v7.1
Die
Heckschürze
muss
laut
beiliegender
Schablone
nachgeschnitten
werden!
The
rear
skirt
must
be
trimmed
as
per
the
supplied
template!
ParaCrawl v7.1
Bei
Verwendung
der
Sportschalldämpfer
links
muss
die
Heckschürze
laut
beiliegender
Schnittschablone
nachgeschnitten
werden!
When
fitting
the
left
system,
the
rear
skirt
must
be
trimmed
as
per
the
supplied
template!
ParaCrawl v7.1
Die
Heckschürze
muss
auf
der
rechten
Seite
laut
beiliegender
Schablone
nachgeschnitten
werden!
The
right
side
skirt
outlet
must
be
cut
as
per
the
enclosed
template!
ParaCrawl v7.1
Dieses
Plasmid
wurde
mit
Nco
I
partiell
geschnitten
und
dann
mit
Kpn
I
nachgeschnitten.
This
plasmid
was
partially
cut
with
NcoI
and
then
subsequently
cut
with
KpnI.
EuroPat v2
Der
Vektor
wurde
mit
BamHl
nachgeschnitten
und
das
große
Fragment
isoliert
(Fig.17).
The
vector
was
recut
with
BamHI
and
the
large
fragment
was
isolated
(FIG.
17).
EuroPat v2
Der
Knorpel
in
der
Nasenspitze
wird
nachgeschnitten,
um
Ihrer
Nasenspitze
eine
schönere
Form
zu
geben.
The
cartilage
in
the
tip
of
the
nose
is
trimmed
to
give
it
a
more
beautiful
shape.
ParaCrawl v7.1
Bei
Nutzfahrzeugen
können
nach
Erreichen
der
Verschleißgrenze
Reifen
bis
zu
zweimal
nachgeschnitten
und
einmal
runderneuert
werden.
In
the
case
of
commercial
vehicles,
after
reaching
the
wear
limit
tires
can
be
recut
up
to
twice
and
can
be
retreaded
once.
EuroPat v2
Das
PCR-Fragment
wurde
mit
EcoRI/Sall
nachgeschnitten
und
in
den
Vektor
pSUN300
mit
OCS
Terminator
eingesetzt.
The
PCR
fragment
was
recut
with
EcoRI/SalI
and
inserted
into
the
vector
pSUN300
with
OCS
terminator.
EuroPat v2
Der
Umriss
der
Tür
wird
einfach
aufgezeichnet
und
dann
mit
dem
Cuttermesser
möglichst
senkrecht
nachgeschnitten.
Mark
the
outline
of
the
door
with
a
pen
onto
the
wall
and
cut
vertically
into
this
line.
ParaCrawl v7.1
Die
Gewinde
im
Rahmen
sind
nachgeschnitten
und
der
Motor
ist
wieder
an
seinem
Platz.
All
threads
have
been
recut
and
the
motor
is
back
at
it´s
place.
ParaCrawl v7.1
Bei
Verwendung
der
0010
14M
Endrohre
muss
die
Heckschürze
laut
beiliegender
Schablone
nachgeschnitten
werden!
When
fitting
tail
pipes
0010
14M
the
rear
skirt
must
be
trimmed
as
per
the
supplied
template!
ParaCrawl v7.1
Gemäß
der
Erfindung
soll
daher
eine
handliche,
leichte
und
einfach
aufgebaute
Vorrichtung
zum
Schneiden
von
Tapeten
geschaffen
werden,
mit
welcher
insbesondere
unmittelbar
vorher
aufgeklebte
Tapeten
jeglicher
Art,
ohne
daß
sie
von
der
Wand
wieder
abgezogen
werden
müssen,
an
den
üblichen
Übergangsstellen
zwischen
Wand
und
Decke
bzw.
Boden
oder
Bodenleiste,
aber
auch
an
kritischen
Übergangsstellen
beispielsweise
zwischen
meist
unter
rechtem
Winkel
aneinderstoßenden
senkrechten
Flächen
mit
einem
glatten,
sauberen
Schnitt
entsprechend
den
jeweiligen
Gegebenheiten
genau
passend
nachgeschnitten
werden
können.
According
to
the
invention,
a
light,
handy
and
simply
structured
device
for
the
cutting
of
wallpaper
is
created,
by
means
of
which
wallpaper
of
any
kind,
that
has
just
been
applied
can
be
trimmed
with
a
smooth,
neat
cut
corresponding
to
the
given
situation,
not
only
at
the
usual
transition
between
wall
and
ceiling,
respectively,
floor
and
skirting
board,
but
also
at
all
critical
transitions,
for
example,
between
mostly
perpendicular
surfaces
abutting
mainly
under
a
right
angle,
in
such
a
manner
that
it
fits
exactly,
without
the
wallpaper
having
to
be
removed
from
the
wall
again.
EuroPat v2
Anschließend
wurden
SalI-Linker
anligiert,
mit
SalI
nachgeschnitten,
das
mit
Linker
versehene
Fragment
auf
einem
niedrig-schmelzenden
Agarose-Gel
isoliert,
religiert
(T4-Ligase),
in
E.
coli
HB101
(DSM
1607)
transfiziert
und
Ampicillin-resistente
Kolonien
isoliert.
Subsequently
SalI
linkers
were
ligated
on,
cut
again
with
SalI,
the
fragment
provided
with
a
linker
was
isolated
on
a
low-melting
agarose
gel,
re-ligated
(T4
ligase),
transfected
into
E.
coli
HB101
(DSM
1607)
and
ampicillin
resistant
colonies
were
isolated.
EuroPat v2
Anschließend
werden
eventuell
überstehende
Enden
des
so
behandelten
Plasmids
mit
Klenow-DNA-Polymerase
aufgefüllt,
das
Plasmid
mit
der
Restriktionsendonuclease
Hind
III
nachgeschnitten
und
das
Plasmid
über
1%ige
niedrig-schmelzende
Agarosegele
nach
Maßgabe
der
Hersteller
gereinigt.
Then,
any
protruding
ends
of
the
plasmid
thus
treated
are
filled
using
Klenow
DNA
polymerase,
the
plasmid
is
then
cut
using
the
restriction
endonuclease
Hind
III,
and
the
plasmid
is
purified
on
1%
low-melting
agarose
gels
in
accordance
with
the
statements
of
the
manufacturers.
EuroPat v2
Das
Plasmid
pUC18_WF113_Sstl/EcoRI-19
wurde
mit
Pvull
verdaut,
die
DNA-Enden
mit
einem
EcoRI-Linker
(5'-GGAATTCC-3')
versehen,
die
Plasmid-DNA
mit
Bglll
nachgeschnitten
und
die
überhängenden
5'-Enden
der
Bglll-Schnittstelle
mit
Klenow
Polymerase
aufgefüllt.
The
plasmid
pUC18--
WF113--
SstI/EcoRI-19
was
digested
with
PvuII,
the
DNA
ends
were
provided
with
an
EcoRI
linker
(5'-GGAATTCC-3'),
the
plasmid
DNA
was
recut
with
BgIII
and
the
protruding
5'
ends
of
the
BgIII
cleavage
site
were
filled
up
with
Klenow
polymerase.
EuroPat v2