Translation of "Nach änderung" in English
Neue
Orientierungen
-
und
unserer
Meinung
nach
eine
tiefgreifende
Änderung
-
sind
unerläßlich.
New
guidelines
and,
in
our
view,
a
farreaching
change
are
vital.
Europarl v8
Die
Chargenbezeichnung
nach
Änderung
der
Charge
ist
in
Feld
11
anzugeben.
The
batch
designation
after
the
rebatching
must
be
reported
in
field
11.
DGT v2019
Der
entsprechende
Code
nach
der
Änderung
ist
in
Feld
25
anzugeben.
The
corresponding
code
after
the
change
must
be
reported
in
field
25.
DGT v2019
Der
entsprechende
Verpflichtungscode
nach
der
Änderung
ist
in
Feld
30
anzugeben.
The
corresponding
obligation
code
after
the
change
must
be
reported
in
field
30.
DGT v2019
Daher
bleibe
ich
bei
meiner
Forderung
nach
einer
Änderung
der
Rechtsgrundlage.
So
I
maintain
my
request
for
a
change
of
legal
base.
Europarl v8
Allem
Anschein
nach
geht
diese
Änderung
der
EU-Kommission
aber
noch
nicht
weit
genug!
The
only
remarkable
thing
about
this
is
that
the
change
is
barely
radical
enough
to
satisfy
the
European
Commission.
Europarl v8
Der
vorliegende
Bericht
enthält
auch
die
Forderung
nach
einer
Änderung
der
Richtlinie.
The
present
report
also
calls
for
a
revision
of
the
directive.
Europarl v8
Auch
nach
der
Änderung
ist
er
doppeldeutig.
This
ambiguity
remains
after
amendment.
Europarl v8
Auch
hier
hoffe
ich,
daß
die
Änderung
nach
gründlicherem
Überlegen
zurückgezogen
wird.
Again,
I
hope,
on
reflection,
that
amendment
may
be
withdrawn.
Europarl v8
Diese
Restriktionen
können
je
nach
Änderung
der
Lage
angepasst
werden.
These
restrictions
are
adapted
as
circumstances
change.
Europarl v8
Diese
Erklärung
muss
unverzüglich
nach
jeder
wesentlichen
Änderung
der
Anlagepolitik
aktualisiert
werden.
This
statement
is
to
be
revised
without
delay
after
any
significant
change
in
the
investment
policy.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Zeitreihen
sind
binnen
zwei
Jahren
nach
Änderung
der
NUTS-Klassifikation
bereitzustellen.
These
time
series
are
to
be
supplied
within
two
years
of
the
amendment
to
the
NUTS
classification.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Angaben
werden
von
den
Mitgliedstaaten
nach
jeder
Änderung
aktualisiert.
This
information
shall
be
updated
by
Member
States
as
and
when
changes
occur.
JRC-Acquis v3.0
Vor
und
nach
der
Änderung
gehören
die
Fahrzeuge
derselben
IWVTA-Klasse
an.
After
modification
all
vehicles
covered
by
the
extension
or
revision
comply
with
the
same
version
of
each
UN
Regulation
included.
DGT v2019
Der
entsprechende
Verpflichtungscode
nach
der
Änderung
ist
in
Feld
29
anzugeben.
The
corresponding
obligation
code
after
the
change
must
be
reported
in
field
29.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
übermitteln
ihre
geänderte
Strategie
innerhalb
von
zwei
Monaten
nach
der
Änderung.
The
Member
State
shall
notify
the
Commission
of
its
amended
strategy
within
2
months
of
the
amendment.
DGT v2019
Aktualisierte
Fassungen
dieser
Listen
werden
nach
jeder
Änderung
so
rasch
wie
möglich
veröffentlicht.
The
competent
authorities
in
each
Member State
shall
publish
lists
of
the
host
entities
approved
for
the
purposes
of
this
Directive.
DGT v2019
Die
Tagesordnung
wird
nach
einer
Änderung
der
Reihenfolge
der
Tagesordnungspunkte
angenommen.
With
one
change
to
the
order
of
the
items,
the
agenda
was
adopted.
TildeMODEL v2018
Für
die
nach
Genehmigung
dieser
Änderung
eingereichten
Zahlungen
wird
eine
höhere
Unterstützung
gewährt.
Payments
submitted
after
approval
of
this
modification
will
benefit
of
the
higher
support.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
akzeptiert
diese
ihrer
Ansicht
nach
logische
Änderung.
The
Commission
has
accepted
this
amendment
which,
in
its
opinion,
is
logical.
TildeMODEL v2018
Nach
Änderung
dieser
TSI
muss
das
System
von
allen
beteiligten
Akteuren
eingeführt
werden.
All
actors
concerned
shall
deploy
the
system
following
the
amendment
of
the
present
TSI.
DGT v2019
Nach
dieser
Änderung
des
Status
finden
die
unionsrechtlichen
Steuervorschriften
auf
Mayotte
Anwendung.
Union
tax
provisions
will
apply
to
Mayotte
after
this
amendment
of
status.
DGT v2019