Translation of "Mutterschaft" in English

Abschließend muss ich am Internationalen Frauentag noch der Mutterschaft meinen Tribut zollen.
Finally, on International Women's Day, I must pay tribute to motherhood.
Europarl v8

Wir geben Frauen die Möglichkeit, auszuwählen und über Mutterschaft zu entscheiden.
We are giving women the possibility to choose and to decide on motherhood.
Europarl v8

Die Unterstützung von Frauen während ihrer Mutterschaft ist jedoch äußerst wichtig.
However, supporting women during maternity is essential.
Europarl v8

Ich will Frauen bei ihrer Arbeit helfen und sie während ihrer Mutterschaft unterstützen.
I wish to help women in their employment and to support them during maternity.
Europarl v8

Energiesparen ist wie Mutterschaft: stets bewundert, aber selten gefördert.
Saving energy is like motherhood: it is always admired but seldom supported.
Europarl v8

Die Botschaft der EU darf nicht lauten Beruf oder Mutterschaft.
The message coming from the EU should not be either career or motherhood.
Europarl v8

Eine solche Analyse muss auch die spezifischen Auswirkungen auf die Mutterschaft einschließen.
Such analysis must also include the specific impact on motherhood.
Europarl v8

Die Aussage zur Mutterschaft bildet den Tiefpunkt des Berichts.
The statements about motherhood form the most disappointing part of the report.
Europarl v8

Die Zeit der Mutterschaft sollte für die Berechnung der Arbeitszeiten anerkannt werden.
Maternity should be recognised for the purposes of calculating the length of service.
Europarl v8

Deshalb sollten Frauen auf gar keinen Fall für Mutterschaft bestraft werden.
It is therefore crucial that women should not be penalised for motherhood.
Europarl v8

Für berufstätige Frauen bedeutet die Mutterschaft eine enorme Herausforderung.
For women, motherhood represents an enormous challenge in their working lives.
Europarl v8

Isis ist auch die Göttin der Mutterschaft und der Fruchtbarkeit.
Isis is the Goddess of motherhood and fertility.
Wikipedia v1.0

Als ich aufwuchs, hörte ich über die Freuden der Mutterschaft.
Growing up, I heard all about the joys of motherhood.
TED2020 v1

Irgendetwas am Schwarzsein in Amerika lässt Mutterschaft kompliziert erscheinen.
There is something about being Black in America that has made motherhood seem complicated.
TED2020 v1

Auch in Spanien ist die Versicherung für den Fall der Mutterschaft fakultativ.
In Spain too, maternity cover is optional.
TildeMODEL v2018

Bei Mutterschaft werden folgende Sachleistungen gewährt:
Maternity cover includes the following benefits in kind:
TildeMODEL v2018

Durch Ehe und Mutterschaft vergrößert sich die geschlechtsspezifische Rentenlücke.
Marriage and motherhood are found to increase gender pension gaps.
TildeMODEL v2018

Die Mutterschaft wird als vorübergehende Arbeitsunfähigkeit behandelt und zu den gleichen Bedingungen versichert.
Maternity is classed as temporary invalidity and is covered under the same terms.
TildeMODEL v2018

Steht direkt vor Ihnen, Cowboy: Mutterschaft.
That's what you're talkin' to, Mr Cowboy: motherhood.
OpenSubtitles v2018

Schwangerschaft und Mutterschaft können sich negativ auf den beruflichen Werdegang weiblicher Wissenschaftler auswirken.
Pregnancy and maternity period can have a great effect on the scientific career of female researchers.
TildeMODEL v2018

Schätzt das Lebenszeitlohngefälle zwischen Männern und Frauen nach Familienstand und Mutterschaft.
Estimates the lifetime earnings gap between men and women according to marital status and motherhood.
TildeMODEL v2018

Ich freue mich so, dass du bald die Freuden der Mutterschaft erlebst.
I'm so thrilled for you to experience The joys of motherhood, as I have.
OpenSubtitles v2018

Wer wird denn hier in den Strudel der Mutterschaft gesogen?
Look who's getting sucked into the vortex of motherhood!
OpenSubtitles v2018

Er nahm ihr Geschenk, er nahm ihr die Mutterschaft.
He took her presents, he took her motherhood.
OpenSubtitles v2018

Related phrases