Translation of "Musterhäuser" in English

Am 26. September 2012 wurden in Tehaleh die ersten 10 Musterhäuser eröffnet.
On 26 September 2012, Tehaleh opened its first ten model houses.
WikiMatrix v1

Das „Leguanprojekt“ umfasst acht Musterhäuser miteinem Haus für Gewerbezwecke einschließlich Repräsentationsraum.
The Iguana project consists of eight show homeswith one company house and presentation space.The original initiative came from Hendrik Gommer and Elsa Visser.
EUbookshop v2

Er und seine Freundin wollten... in eins der Musterhäuser einbrechen.
We caught him and his girlfriend breaking into one of the model homes, high.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich sollte doch heute diese Musterhäuser vorstellen.
No, you know how I'm supposed to show those model homes today?
OpenSubtitles v2018

Diese sind die Musterhäuser von insgesamt 27 Wohnhäusern namens „Casas del Golf“.
They are the pilot homes for a development of 27 housing units known as ‘Casas del Golf’.
ParaCrawl v7.1

Hier finden Sie eine ausführliche Übersicht unserer Musterhäuser in Österreich mit Bildern der ausgestellten Häuser.
Here you will find a detailed overview of our model homes in Austria with pictures of the exhibited houses
CCAligned v1

Die Musterhäuser wurden als Kollektivausstellung des „Ernst-Ludwig-Vereins“ und des „Hessischen Zentralvereins zur Errichtung billiger Wohnungen“ ausgestellt.
The model houses were exhibited collectively by the Ernst Ludwig Society and the Hesse Central Society for the Construction of Cheaper Apartments.
WikiMatrix v1

So unterhält z.B. der Projektpartner an der östlichen Außengrenze der europäischen Union (das Centrum Kultury Galeria Biala in Lublin) Kontakte zu ukrainischen Kulturinstitutionen, die ebenfalls in den Diskurs der V irtual R esidency miteinbezogen werden können, um auch dort Musterhäuser aus der wachsenden Datenbank zu realisieren.
For example, the project partner at the easternmost border of the European Union (the Galeria Biala, Centrum Kultury, in Lublin, Poland) has connections to Ukrainian cultural institutions which can also be included in the V irtual R esidency discourse, so that further model houses can be realised from the growing database in that region too.
ParaCrawl v7.1

Promemoria arbeitet mit internationalen Designern zusammen, um weltweit wichtige Projekte maßgeschneidert umzusetzen: Privat- und Musterhäuser, Restaurants, Büros und Firmensitze, Jachten und Luxushotels.
Promemoria works with international designers to carry out important tailormade projects all over the world: private and showroom houses, restaurants, offices and head offices, yachts, luxury hotels included our Angelina kitchen.
CCAligned v1

Die Auflistung umfasst Festungsburgen zum Verkauf in allen traditionellen Verteidigungsregionen Frankreichs sowie zeitgenössische Burgen als Musterhäuser für die französische Elite.
The listing includes stronghold French Castles for sale in all the traditional defense regions as well as contemporary castles as show case homes for the French elite.
ParaCrawl v7.1

Willkommen in unserem Werk zu besuchen unsere Musterhäuser zu sehen und mit uns kommunizieren Gesicht direkt gegenüber.
Welcome to visit our factory to see our model houses and communicate with us face to face directly.
ParaCrawl v7.1

Sie erfahren mehr über diese Musterhäuser der Moderne, ihre Architektur, ihre Nutzung sowie ihre Bewohner*innen und können das Wesen der Bauhausbauten unmittelbar auf sich wirken lassen.
They will learn more about these model houses of Modernism, their architecture, their use and their inhabitants, and directly experience the essence of the Bauhaus buildings.
ParaCrawl v7.1

Ein Blick in die beiden Musterhäuser auf dem Werksgelände zeigt, dass der Baustandard für russische Verhältnisse überdurchschnittlich ist, sowohl die Konstruktionsdetails als auch die Ausstattung betreffend.
A glance at both of the show houses on the factory premises highlights the fact that the building standard, including the design details and features, are above average Russian standards.
ParaCrawl v7.1

Die aus dem Internet generierten Musterhäuser werden durch eine Redigitalisierung mittels Webcams diesem wiederum erneut zugeführt: Bilder aus dem realen Ort Musterhaus fließen zurück auf die Internetplattform.
The model houses stemming from the Internet will be redigitalised and reconducted to their place of origin via webcams: pictures from the real place, i.e. the model house, will flow back to the Internet platform.
ParaCrawl v7.1

Related phrases