Translation of "Musterhäuser" in English
Am
26.
September
2012
wurden
in
Tehaleh
die
ersten
10
Musterhäuser
eröffnet.
On
26
September
2012,
Tehaleh
opened
its
first
ten
model
houses.
WikiMatrix v1
Das
„Leguanprojekt“
umfasst
acht
Musterhäuser
miteinem
Haus
für
Gewerbezwecke
einschließlich
Repräsentationsraum.
The
Iguana
project
consists
of
eight
show
homeswith
one
company
house
and
presentation
space.The
original
initiative
came
from
Hendrik
Gommer
and
Elsa
Visser.
EUbookshop v2
Er
und
seine
Freundin
wollten...
in
eins
der
Musterhäuser
einbrechen.
We
caught
him
and
his
girlfriend
breaking
into
one
of
the
model
homes,
high.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
sollte
doch
heute
diese
Musterhäuser
vorstellen.
No,
you
know
how
I'm
supposed
to
show
those
model
homes
today?
OpenSubtitles v2018
Diese
sind
die
Musterhäuser
von
insgesamt
27
Wohnhäusern
namens
„Casas
del
Golf“.
They
are
the
pilot
homes
for
a
development
of
27
housing
units
known
as
‘Casas
del
Golf’.
ParaCrawl v7.1
Hier
finden
Sie
eine
ausführliche
Übersicht
unserer
Musterhäuser
in
Österreich
mit
Bildern
der
ausgestellten
Häuser.
Here
you
will
find
a
detailed
overview
of
our
model
homes
in
Austria
with
pictures
of
the
exhibited
houses
CCAligned v1
Die
Musterhäuser
wurden
als
Kollektivausstellung
des
„Ernst-Ludwig-Vereins“
und
des
„Hessischen
Zentralvereins
zur
Errichtung
billiger
Wohnungen“
ausgestellt.
The
model
houses
were
exhibited
collectively
by
the
Ernst
Ludwig
Society
and
the
Hesse
Central
Society
for
the
Construction
of
Cheaper
Apartments.
WikiMatrix v1
So
unterhält
z.B.
der
Projektpartner
an
der
östlichen
Außengrenze
der
europäischen
Union
(das
Centrum
Kultury
Galeria
Biala
in
Lublin)
Kontakte
zu
ukrainischen
Kulturinstitutionen,
die
ebenfalls
in
den
Diskurs
der
V
irtual
R
esidency
miteinbezogen
werden
können,
um
auch
dort
Musterhäuser
aus
der
wachsenden
Datenbank
zu
realisieren.
For
example,
the
project
partner
at
the
easternmost
border
of
the
European
Union
(the
Galeria
Biala,
Centrum
Kultury,
in
Lublin,
Poland)
has
connections
to
Ukrainian
cultural
institutions
which
can
also
be
included
in
the
V
irtual
R
esidency
discourse,
so
that
further
model
houses
can
be
realised
from
the
growing
database
in
that
region
too.
ParaCrawl v7.1
Promemoria
arbeitet
mit
internationalen
Designern
zusammen,
um
weltweit
wichtige
Projekte
maßgeschneidert
umzusetzen:
Privat-
und
Musterhäuser,
Restaurants,
Büros
und
Firmensitze,
Jachten
und
Luxushotels.
Promemoria
works
with
international
designers
to
carry
out
important
tailormade
projects
all
over
the
world:
private
and
showroom
houses,
restaurants,
offices
and
head
offices,
yachts,
luxury
hotels
included
our
Angelina
kitchen.
CCAligned v1
Die
Auflistung
umfasst
Festungsburgen
zum
Verkauf
in
allen
traditionellen
Verteidigungsregionen
Frankreichs
sowie
zeitgenössische
Burgen
als
Musterhäuser
für
die
französische
Elite.
The
listing
includes
stronghold
French
Castles
for
sale
in
all
the
traditional
defense
regions
as
well
as
contemporary
castles
as
show
case
homes
for
the
French
elite.
ParaCrawl v7.1
Willkommen
in
unserem
Werk
zu
besuchen
unsere
Musterhäuser
zu
sehen
und
mit
uns
kommunizieren
Gesicht
direkt
gegenüber.
Welcome
to
visit
our
factory
to
see
our
model
houses
and
communicate
with
us
face
to
face
directly.
ParaCrawl v7.1
Sie
erfahren
mehr
über
diese
Musterhäuser
der
Moderne,
ihre
Architektur,
ihre
Nutzung
sowie
ihre
Bewohner*innen
und
können
das
Wesen
der
Bauhausbauten
unmittelbar
auf
sich
wirken
lassen.
They
will
learn
more
about
these
model
houses
of
Modernism,
their
architecture,
their
use
and
their
inhabitants,
and
directly
experience
the
essence
of
the
Bauhaus
buildings.
ParaCrawl v7.1
Ein
Blick
in
die
beiden
Musterhäuser
auf
dem
Werksgelände
zeigt,
dass
der
Baustandard
für
russische
Verhältnisse
überdurchschnittlich
ist,
sowohl
die
Konstruktionsdetails
als
auch
die
Ausstattung
betreffend.
A
glance
at
both
of
the
show
houses
on
the
factory
premises
highlights
the
fact
that
the
building
standard,
including
the
design
details
and
features,
are
above
average
Russian
standards.
ParaCrawl v7.1
Die
aus
dem
Internet
generierten
Musterhäuser
werden
durch
eine
Redigitalisierung
mittels
Webcams
diesem
wiederum
erneut
zugeführt:
Bilder
aus
dem
realen
Ort
Musterhaus
fließen
zurück
auf
die
Internetplattform.
The
model
houses
stemming
from
the
Internet
will
be
redigitalised
and
reconducted
to
their
place
of
origin
via
webcams:
pictures
from
the
real
place,
i.e.
the
model
house,
will
flow
back
to
the
Internet
platform.
ParaCrawl v7.1