Translation of "Montageabläufe" in English
Dies
macht
automatisierte
Montageabläufe
einfacher
bzw.
überhaupt
erst
möglich.
This
makes
automated
assembly
processes
simpler
or
makes
them
work
at
all.
EuroPat v2
Dies
erlaubt
einfachere
Montageabläufe
für
Ringkerne.
This
provides
a
simpler
assembly
procedure
for
toroidal
cores.
EuroPat v2
Dabei
kann
die
Lenksäulenanordnung
1
ohne
Änderungen
in
bestehende
Montageabläufe
integriert
werden.
Here,
the
steering
column
arrangement
1
can
be
integrated
without
changes
in
the
existing
installation
processes.
EuroPat v2
In
der
KFZ-Industrie
werden
zur
Erreichung
rationeller
Montageabläufe
vorgeformte
Kraftstoffleitungen
eingesetzt.
Preshaped
fuel
lines
are
used
in
the
motor
vehicle
industry
in
order
to
attain
rational
assembly
operations.
EuroPat v2
Eine
Beschleunigung
der
Montageabläufe
erreichen
Sie
in
Verbindung
mit
einem
automatischen
DEPRAG
Schraubenzuführsystem.
Any
assembly
process
is
accelerated
when
the
controller
is
connected
with
an
automatic
DEPRAG
feeder.
ParaCrawl v7.1
An
der
Anlage
werden
Montageabläufe
für
neue
Produktlinien
erarbeitet
und
trainiert.
Installation
processes
for
new
product
lines
are
developed
and
coached
using
this
plant.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Montageabläufe
werden
automatisch
durch
den
intelligenten
Materialflussrechner
berücksichtigt.
Any
further
assembly
processes
are
automatically
taken
into
consideration
by
the
intelligent
material
flow
management.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Zusammensetzung
von
Einzelteilen
zum
finalen
Produkt
ermöglichen
wir
komplexe
Montageabläufe.
For
the
assembly
of
individual
parts
to
the
final
product,
we
make
complex
installation
processes
possible.
ParaCrawl v7.1
Hier
entstehen
beispielsweise
komplexe
technische
Dokumentationen
für
Montageabläufe
und
Kundendienstanforderungen
sowie
hochwertige
Präsentationen.
For
example,
complex
technical
documentation
for
assembly
sequences
and
vehicle
repair
procedures.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Mensch-Roboter-Kollaboration
übernehmen
Facharbeiter
die
komplexen
Montageabläufe.
Specialists
take
on
the
complex
assembly
processes
in
the
human-robot
collaboration.
ParaCrawl v7.1
Flexibilität
und
Modularität
sind
aber
auch
im
Hinblick
darauf
gefragt,
Montageabläufe
anpassen
zu
können.
However,
flexibility
and
modular
design
are
also
required
to
enable
the
assembly
sequences
to
adapted.
ParaCrawl v7.1
Die
erfindungsgemäße
Verdrehsicherung
ist
somit
auf
einfache
Weise
herzustellen
und
benötigt
keine
komplizierten
Montageabläufe.
The
rotation
prevention
device
in
accordance
with
the
invention
is
thus
easy
to
produce
and
does
not
require
any
complicated
mounting
sequences.
EuroPat v2
Hierdurch
werden
Montageabläufe
abwechslungsreicher
und
die
Mitarbeiter
des
Kunden
gehen
motivierter
an
die
Arbeit.
This
makes
assembly
processes
more
varied
and
the
customer’s
staff
are
more
motivated.
ParaCrawl v7.1
Zur
Verbesserung
der
Montageabläufe
werden
vorteilhafterweise
die
Funktionseinheiten
am
Modulträger
vormontiert
und,
nachdem
die
Montageöffnungen
ihre
Funktion
erfüllt
haben,
durch
die
Funktionseinheiten
wasserdicht
verschlossen.
In
order
to
improve
the
assembly
sequences
it
is
advantageous
if
the
functional
units
are
prefitted
on
the
module
support
and
after
the
assembly
openings
have
fulfilled
their
function,
they
are
closed
in
a
watertight
manner
by
the
functional
unit.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäßen
Maßnahmen
sollen
auch
zu
einer
Vereinfachung
der
Montageabläufe
und
somit
zu
einer
Senkung
der
Fehlerrate
führen.
The
structure
of
such
a
door
leads
to
a
simplification
of
the
assembly
processes
and
thus
to
a
reduction
in
the
rate
of
error.
EuroPat v2
Bei
anderen
als
dem
in
diesem
Beispiel
gezeigten
Turboladern
können
sich
die
Montageabläufe
im
Detail
etwas
anders
gestalten,
wobei
das
Grundprinzip
des
Einschiebens
der
Welle
mit
dem
Turbinenrad
in
das
Lagergehäuse,
das
anschliessende
Aufschieben
der
verschiedenen
Lagerelemente
und
der
Fixierung
des
Verdichterrades
auf
der
Welle
gleich
bleiben.
In
turbochargers
which
are
different
from
the
one
shown
in
this
example,
the
assembly
sequences
may
turn
out
to
be
slightly
different
in
detail,
although
the
basic
principle
of
pushing
the
shaft
with
the
turbine
wheel
into
the
bearing
housing,
the
subsequent
pushing
into
place
of
the
various
bearing
elements
and
the
fixing
of
the
compressor
wheel
on
the
shaft
remain
the
same.
EuroPat v2
Ein
weiterer
wesentlicher
Vorteil
ist
darin
zu
sehen,
daß
die
gleichen
Elemente
sowohl
für
Haubenmuffen
als
auch
für
Durchgangsmuffen
verwendet
werden
können,
wobei
im
Prinzip
gleiche
Montageabläufe
gewährleistet
sind.
Another
significant
advantage
can
be
seen
in
that
the
same
elements
can
be
used
for
both
sleeves
closed
on
one
end
and
passage
sleeves
open
on
both
ends,
where
the
same
installation
procedures
are
used
in
principle.
EuroPat v2
In
der
Abwicklungsphase
werden
basierend
auf
den
nun
fertig
gestellten
Konstruk-tionszeichnungen,
sowie
den
Vorgaben
des
Qualitätswesens,
die
Montageabläufe
weiter
ausgearbeitet
und
mit
unseren
Kunden
abgestimmt.
During
the
execution
phase,based
on
meanwhile
completed
design
drawings
as
well
as
on
quality
requirements,
the
assembly
processes
are
developed
up
to
the
required
level
of
detail
and
coordinated
with
our
customers.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
vorausschauende,
integrale
Planung
aller
Arbeitsprozesse
und
der
Einbindung
von
Bauherren,
Architekten
und
Planern
in
die
tägliche
Projektorganisation
werden
Montageabläufe
optimiert
und
eine
effizientere
Zusammenarbeit
aller
Gewerke
ermöglicht.
Through
a
proactive
and
integral
planning
of
all
work
processes
and
the
involvement
of
builders,
architects
and
planners
in
daily
project
organisation,
installation
works
are
optimized
and
a
more
efficient
cooperation
between
works
enabled.
ParaCrawl v7.1
Für
jeden
Montageauftrag
wird
die
Stückliste
aus
dem
SAP-System
vom
Materialflussrechner
in
die
entsprechenden
Kommissionier-
und
Montageabläufe
übersetzt.
For
each
assembly
order,
the
part
list
from
the
SAP
system
from
the
material
flow
computer
is
translated
in
to
the
appropriate
order
picking
and
assembly
processes.
ParaCrawl v7.1
Häufig
findet
man
auch
mehrere
verschiedene
Montageabläufe,
die
zu
einer
identischen
Anzahl
der
zusammengesetzten
Produkte
führen.
Several
different
assembly
procedures
leading
to
an
identical
number
of
assembled
products
can
often
be
found.
ParaCrawl v7.1
Die
Analyse
realitätsgetreuer
Logistik-
und
Montageabläufe
liefert
detaillierte
Informationen
über
die
Arten
und
Mengen
an
Betonfertigteilen,
die
auf
der
Baustelle
benötigt
werden.
The
analysis
of
realistic
logistic
and
assembly
activities
provides
detailed
information
about
the
type
and
amount
of
the
precast
elements
that
will
be
required
at
the
construction
site.
ParaCrawl v7.1
Daneben
können
die
Montageabläufe
derart
vereinfacht
werden,
dass
die
erste
Vorrichtung
weniger
komplex
ausgebildet
werden
kann.
In
addition,
the
mounting
procedures
can
be
simplified
in
such
a
way
that
a
less
complex
construction
of
the
first
device
is
possible.
EuroPat v2
Insbesondere
können
logistische
Abläufe
sowie
Montageabläufe
auf
Seiten
des
Fahrzeugherstellers
durch
Einsatz
des
flexibel
konfigurierbaren
Fahrzeugdaches
nach
der
Erfindung
optimiert
werden.
In
particular,
logistics
and
installation
on
the
side
of
the
vehicle
manufacturer
can
be
optimized
by
using
the
flexibly
configurable
vehicle
roof
of
the
invention.
EuroPat v2
Der
Erfindung
liegt
daher
die
Aufgabe
zugrunde,
eine
Verbindungsvorrichtung
für
Leitungen
anzugeben,
die
eine
prozessoptimierte
Anpassung
an
insbesondere
automatisierte
Montageabläufe
gestattet.
Therefore,
it
is
the
object
of
the
invention
to
provide
a
device
for
connecting
lines
which
allows
a
process-optimized
adaptation
particularly
to
automated
mounting
processes.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäße
Verbindungsvorrichtung
hat
den
Vorteil,
dass
der
Kurvenverlauf
der
Wand
8a
im
Bereich
des
Übergangs
8
an
die
jeweiligen
Montageanforderungen
angepasst
werden
kann,
so
dass
die
jeweiligen
Montageabläufe
prozessoptimiert
werden
können.
The
connecting
device
according
to
the
invention
has
the
advantage
that
the
shape
of
the
curve
of
wall
8
a
in
the
transitional
region
8
can
be
adapted
to
the
respective
mounting
requirements,
so
that
the
respective
mounting
processes
can
be
process-optimized.
EuroPat v2
Die
Produktionsplaner
eines
bekannten
schwäbischen
Herstellers
von
Handwerkzeugen
standen
vor
der
Aufgabe,
die
Montageabläufe
an
rasant
ansteigende
Produktionsmengen
anpassen
zu
müssen.
Production
planners
at
a
renowned
Swabian
producer
of
hand
tools
faced
the
challenge
of
adapting
the
assembly
equipment
to
rapidly
increasing
production
quantities.
CCAligned v1