Translation of "Mitverantwortung" in English

Deshalb muss bei aller Diskussion die Mitverantwortung der Mitgliedstaaten deutlich hervorgehoben werden.
In any discussion of this issue, then, it is essential to underline that some of the responsibility lies with the Member States themselves.
Europarl v8

Heute erkennen Sie dank Kopenhagen an, dass sie eine Mitverantwortung tragen.
Today, because of Copenhagen they acknowledge that they have a co-responsibility.
Europarl v8

Die EZB hat eine Mitverantwortung an diesem Drama.
The European Central Bank must share the responsibility for this drama.
Europarl v8

Europa wird von denen gebaut, die aufbauen und Mitverantwortung tragen wollen.
Europe is being built by those who have a desire to create a future and bear responsibility.
Europarl v8

Mitverantwortung hierfür dürfen wir nicht tragen.
We must not share responsibility for this.
Europarl v8

Könnte es sein, dass der Blick zurück unsere Mitverantwortung zeigt?
Could it be that in looking back we see our own joint responsibility for these events?
Europarl v8

Dies würde auch die Mitverantwortung der anderen Partner reduzieren.
They would also reduce the other partners' share of the responsibility.
Europarl v8

Die Präsidentschaft trägt keine Mitverantwortung für die von Herrn d'Estaing vorgelegten Vorschläge.
The Presidency does not share responsibility for the proposals tabled by Mr Giscard d'Estaing.
Europarl v8

Doch wir haben ebenfalls eine Mitverantwortung.
We also have our share of responsibility, however.
Europarl v8

Jeder hat sein Maß an Mitverantwortung für die Zukunft des Ganzen.
Each individual carries a degree of responsibility for the future of the whole.
Europarl v8

Kommissar Frattini berichtet nunmehr, die betreffenden Mitgliedstaaten leugneten kategorisch ihre Mitverantwortung.
Commissioner Frattini now reports that the Member States involved flatly deny their part of the responsibility.
Europarl v8

Die Unternehmen haben eine große Mitverantwortung an den gegenwärtigen Problemen.
Businesses have a major share of responsibility for the current problems.
Europarl v8

Wir müssen eine Mitverantwortung für den Frieden und die Freiheit im Irak übernehmen.
We must take joint responsibility for peace and freedom in Iraq.
Europarl v8

Aber auch die Geldpolitik trägt durch zu späte und unzureichende Zinssenkungen eine Mitverantwortung.
Monetary policy does, however, bear its share of responsibility as a result of cuts in interest rates that have been too late and not enough.
Europarl v8

Wir müssen das Gefühl der Mitverantwortung für den Binnenmarkt verbessern.
We need to improve the ownership of the single market.
Europarl v8

Auch wir haben hier eine Mitverantwortung!
We have a share in the responsibility for all this.
Europarl v8

Wir tragen daher in einem hohen Ausmaß Mitverantwortung.
This means that we share responsibility to a large extent.
Europarl v8

In der nun vorgeschlagenen Formulierung wird diese Mitverantwortung wieder verschleiert.
Yet this shared responsibility is blurred again by the wording that has now been proposed.
Europarl v8

Auch die Arabische Liga trifft hier eine Mitverantwortung.
The Arab League has the same responsibility.
Europarl v8

Jedes Problem einer Stadt steht in Relation zur Mitverantwortung, sowie zum Design.
Every problem in a city has to have its own equation of co-responsibility and also a design.
TED2013 v1.1

Für seine Mitverantwortung am Holocaust wurde Eichmann zum Tode verurteilt.
For his co-conspiracy in the Holocaust Eichmann was sentenced to death.
Wikipedia v1.0

Die Sozialpartner tragen Mitverantwortung für Beschlüsse und ihre Durchführung.
The labour-market partners take co-responsibility for decision-making and the implementation of decisions.
TildeMODEL v2018

Diese Mitverantwortung muss auf die Durchsetzung der Rechtsvorschriften zur Arbeitszeit ausgeweitet werden.
This shared responsibility should be extended to the implementation of legislation on working hours.
TildeMODEL v2018

Ich will Ihnen in dieser Zeit ein Gefühl der Mitwirkung und Mitverantwortung vermitteln.
I want you to feel involvement and ownership during this period.
TildeMODEL v2018

Die erste Änderung betrifft die Mitverantwortung der verschiedenen Akteure in der Transportkette.
The first amendment concerns the co-liability of the different players in the transport chain.
TildeMODEL v2018

Die erste Änderung betrifft die Mitverantwortung der verschiedenen Akteure in der Trans­portkette.
The first amendment concerns the co-liability of the different players in the transport chain.
TildeMODEL v2018